公告版位

目前分類:未分類文章 (12)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄10-花蓮漁港到四八高地

食飽了後繼續騎,往奇萊鼻這段海岸,景緻袂bái。
Chia̍h pá liáu-āu kè-sio̍k khiâ, óng Kî-lâi-phīⁿ chit tōaⁿ hái-hōaⁿ, kéng-tì bōe bái.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄10-花蓮漁港到四八高地


亭仔。
Têng-á.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄10-花蓮漁港到四八高地


這段路攏總有兩個亭仔。
Chit tōaⁿ lō͘ lóng-chóng ū nn̄g ê têng-á.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄10-花蓮漁港到四八高地


亭仔。騎tī這段路,有機會看著較特別ê鳥仔,特別ê意思是,我叫袂出名。
Têng-á. Khiâ tī chit tōaⁿ lō͘, ū ki-hōe khòaⁿ-tio̍h khah te̍k-pia̍t ê chiáu-á, te̍k-pia̍t ê ì-sù sī, góa kiò bōe chhut miâ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄10-花蓮漁港到四八高地


6 khí-lò͘是ùi曙光橋算起ê。頭前是奇萊鼻,有燈塔,這馬是花蓮市糞埽場,經過遐ê時,上好騎較緊leh,因為足臭ê。
La̍k khí-lò͘ sī ùi Sú-kng-kiô sǹg khí --ê. Thâu-chêng sī Kî-lâi-phīⁿ, ū teng-thah, chit-má sī Hoa-liân-chhī pùn-sò-tiûⁿ, keng-kè hiâ ê sî, siōng hó khiâ khah kín leh, in-ūi chiok chhàu --ê.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄10-花蓮漁港到四八高地


糞埽場邊a ê樹仔,因為寒天,所以無葉仔。這叫做風剪樹,看著這欉樹仔,就大約仔會當知影方向,因為東北季風ê關係,風剪樹ê樹椏向西南方向生長。
Pùn-sò-tiûⁿ piⁿ--a ê chhiū-á, in-ūi kôaⁿ-thiⁿ, só͘-í bô hio̍h-á. Che kiò-chòe hong-chián-chhiū, khòaⁿ-tio̍h chit châng chhiū-á, tō tāi-iok-á ē-tàng chai-iáⁿ hong-hiòng, in-ūi tang-pak kùi-hong ê koan-hē, hong-chián-chhiū ê chhiū-oe ǹg sai-lâm hong-hiòng seng-tióng.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄10-花蓮漁港到四八高地


水牛食草。
Súi-gû chia̍h chháu.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄10-花蓮漁港到四八高地


後來接出來193縣道騎一小段,koh插入去小路。邊a是軍方ê靶場。
Āu--lâi chiap chhut-lâi 193 kōan-tō khiâ chi̍t sió tōaⁿ, koh chhah ji̍p-khì sió-lō͘. Piⁿ--a sī kun-hong ê pé-tiûⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄10-花蓮漁港到四八高地


Ùi曙光橋算起ê 8 khí-lò͘。
Ùi Sú-kng-kiô sǹg khí ê poeh khí-lò͘.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄10-花蓮漁港到四八高地


路邊ê水錦花。
Lō͘-piⁿ ê chúi-gím-hoe.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄10-花蓮漁港到四八高地


這個所在,有時仔風真透。
Chit ê só͘-chāi, ū-sî-á hong chin thàu.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄10-花蓮漁港到四八高地

文章標籤

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄09-花蓮港口親水區到花蓮漁港

自轉車道到遮,愛倒斡落去打馬膠路,了後向前一屑仔囝,正斡起去棧枋路,了後落崎,接到打馬膠路進前愛落來牽車,koh隨愛注意正爿後壁港區出來ê tho͘-lá-khù。天才ê設計!我行替換道路,正斡經過景觀橋入去碼頭chiah-koh接出來。

Chū-chóan-chhia-tō kàu chiâ, ài tò-oat lo̍h-khì táⁿ-má-ka-lō͘, liáu-āu ǹg chêng chi̍t-sut-á kiáⁿ, chiàⁿ-oat khí-khì chàn-pang-lō͘, liáu-āu lo̍h-kiā, chiap kàu táⁿ-má-ka-lō͘ chìn-chêng ài lo̍h-lâi khan-chhia, koh sûi ài chù-ì chiàⁿ-pêng āu-piah káng-khu --chhut-lâi ê tho͘-lá-khù. Thian-châi ê siat-kè! Góa kiâⁿ thòe-ōaⁿ tō-lō͘, chiàⁿ-oat keng-kè kéng-koan-kiô ji̍p-khì bé-thâu chiah-koh chiap chhut-lâi.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄09-花蓮港口親水區到花蓮


橋邊ê案內圖。
Kiô-piⁿ ê àn-nāi-tô͘.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄09-花蓮港口親水區到花蓮


景觀橋,暗時看koh-khah súi。
Kéng-koan-kiô, àm-sî khòaⁿ koh-khah súi.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄09-花蓮港口親水區到花蓮


遮真好光景,有時仔會chhōa囡仔散步來遮。
Chia chin hó kong-kéng, ū-sî-á ē chhōa gín-á sàn-pō͘ lâi chiâ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄09-花蓮港口親水區到花蓮


向碼頭ê方向看。孔明車邊a,橋ê扞手有一個孔,囡仔來遮,會一個徛tiàm遮,一個走去下跤另外一個孔ê所在,利用這個孔傳聲音,koh聽kah不止仔清楚。
 Ǹg bé-thâu ê hong-hiòng khòaⁿ. Khóng-bêng-chhia piⁿ--a, kiô ê hōaⁿ-chhiú ū chi̍t ê khang, gín-á lâi chiâ, ē chi̍t ê khiā tiàm chiâ, chi̍t ê cháu khì ē-kha lēng-gōa chi̍t ê khang ê só͘-chāi, lī-iōng chit ê khang thôan siaⁿ-im, koh thiaⁿ kah put-chī-á chheng-chhó.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄09-花蓮港口親水區到花蓮


翻頭看景觀橋。
Hoan-thâu khòaⁿ kéng-koan-kiô.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄09-花蓮港口親水區到花蓮


騎落去了後翻頭看。
Khiâ --lo̍h-khì liáu-āu hoan-thâu khòaⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄09-花蓮港口親水區到花蓮


碼頭,對面是休閒漁港碼頭。
Bé-thâu, tùi-bīn sī hiu-hân hî-káng bé-thâu.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄09-花蓮港口親水區到花蓮


接轉來原來的自轉車道。遮較倚美崙工業區,tho͘-lá-khù足濟,空氣較bái。頭前是台泥。
Chiap tńg-lâi gôan-lâi ê chū-chóan-chhia-tō. Chiâ khah óa Bí-lūn kang-gia̍p-khu, tho͘-lá-khù chiok chōe, khong-khì khah bái. Thâu-chêng sī Tâi-nî.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄09-花蓮港口親水區到花蓮


本成希望中晝會當騎完,無疑悟沿路翕相延著時間,這陣已經下晡一點半,腹肚枵a,踅入去漁港食炒麵佮魚丸湯。
Pún-chiâⁿ hi-bōng tiong-tàu ē-tàng khiâ ôan, bô gî-gō͘ iân-lō͘ hip-siōng chhiân-tio̍h sî-kan, chit-chūn í-keng ê-po͘ chi̍t-tiám pòaⁿ, pak-tó͘ iau--a, se̍h ji̍p-khì hî-káng chia̍h chhá-mī kah hî-ôan-thng.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄09-花蓮港口親水區到花蓮

文章標籤

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄08-吉安溪出海口到花蓮港口親水區

南濱公園海岸。二、三十冬來,海岸線倒勼,所以海岸囥規排的肉粽角,無法度接近,後來改鋪做按呢,koh加上離岸堤。
Lâm-pin kong-hn̂g hái-hōaⁿ. Jī, saⁿ-cha̍p tang lâi, hái-hōaⁿ-sòaⁿ tò-kiu, só͘-í hái-hōaⁿ khǹg kui pâi ê bah-chàng-kak, bô hoat-tō͘ chiap-kīn, āu--lâi kái phò͘ chòe án-ne, koh ka-siōng lī-hōaⁿ-thê.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄08-吉安溪出海口到花蓮港


南濱公園海岸。倒爿暗時是鬧熱ê南濱夜市。
Lâm-pin kong-hn̂g. Tò-pêng àm-sî sī lāu-jia̍t ê Lâm-pin iā-chhī.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄08-吉安溪出海口到花蓮港


二十二khí-lò͘ ê牌仔。倒爿是殯儀館。
Jī-cha̍p jī khí-lò͘ ê pâi-á. Tò-pêng sī pin-gî-kóan.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄08-吉安溪出海口到花蓮港


接近北濱公園ê所在。遮施工足久,印象中超過一冬。
chiap-kūn Pak-pin kong-hn̂g ê só͘-chāi. Chiâ si-kang chiok kú, ìn-siōng tiong chhiau-kè chi̍t tang.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄08-吉安溪出海口到花蓮港


北濱公園北爿,頭前是曙光橋,hāⁿ過美崙溪,koh頭前白色建築物是花蓮港務局。0 khí-lò͘ ê牌仔是進前chhāi--ê,兩潭自轉車道通了後,牌仔應該愛換a。
Pak-pin kong-hn̂g pak-pêng, thâu-chêng sī Sú-kng-kiô, hāⁿ kè Bí-lûn-khoe, koh thâu-chêng pe̍h-sek kiàn-tio̍k-bu̍t sī Hoa-liân káng-bū-kio̍k. Lêng khí-lò͘ ê pâi-á sī chìn-chêng chhāi --ê, nn̄g thâm chū-chóan-chhia-tō thong liáu-āu, pâi-á èng-kai ài ōaⁿ --a.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄08-吉安溪出海口到花蓮港


曙光橋。
Sú-kng-kiô.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄08-吉安溪出海口到花蓮港


花蓮港ê海邊。
Hoa-liân-káng ê hái-piⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄08-吉安溪出海口到花蓮港


阮兜就tī遮附近。這段,暗頭仔時陣孔明車真濟。
Gún tau tō tī chiâ hū-kūn. Chit tōaⁿ, àm-thâu-á sî-chūn khóng-bêng-chhia chin chōe.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄08-吉安溪出海口到花蓮港


花蓮港ê碼頭。有駁岸cha̍h tiâu,風颱天抑是東北季風強ê時陣,來遮看海湧,安全koh讚!
Hoa-lian káng ê bé-thâu. Ū poh-hōaⁿ cha̍h tiâu, hong-thai-thiⁿ iah-sī tang-pak kùi-hong kiông ê sî-chūn, lâi chiâ khòaⁿ hái-éng, an-chôan koh chán!

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄08-吉安溪出海口到花蓮港


Peh崎,頭前是花蓮港餐廳。
Peh kiā, thâu-chêng sī Hoa-liân-káng chhan-thiaⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄08-吉安溪出海口到花蓮港

文章標籤

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社區

花蓮溪出海口北岸。這段ê景緻不止仔súi。
Hoa-liân-khoe chhut-hái-kháu pak hōaⁿ. Chit tōaⁿ ê kéng-tì put-chí-á súi.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

 花蓮溪出海口北岸。
Hoa-liân-khoe chhut-hái-kháu pak hōaⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

自轉車道是雙向ê,m̄-koh塗跤kan-na畫一向。
Chū-chóan-chhia-tō sī siang-hiòng ê, m̄-koh thô͘-kha kan-na ōe chi̍t hiòng.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

十八khí-lò͘ ê牌仔。想著不公不義ê十八pha,這個政府有影糞埽。紲落來有肉粽角,看袂著海景。
Cha̍p-poeh khí-lò͘ ê pâi-á. Siūⁿ-tio̍h put-kong-put-gī ê cha̍p-poeh pha, chit ê chèng-hú ū-iáⁿ pùn-sò. Sòa--lo̍h-lâi ū bah-chàng-kak, khòaⁿ bōe tio̍h hái-kéng.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

路邊ê水牛。這段ê景緻較bái,有時仔空氣mā無啥好。
Lō͘-piⁿ ê súi-gû. Chit tōaⁿ ê kéng-tì khah bái, ū-sî-á khong-khì mā bô siáⁿ hó.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

隔無偌遠,換做黃牛。
Keh bô gōa hn̄g, ōaⁿ chòe n̂g-gû.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

Ùi 遮欲peh起去化仁駁岸。
Ùi chiâ beh peh khí-li Hòa-jîn poh-hōaⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

 十九khí-lò͘ ê牌仔。閣看著大海a。
Cha̍p-káu khí-lò͘ ê pâi-á. Koh khòaⁿ-tio̍h tōa-hái a. 

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

化仁駁岸。這段海岸ê景緻mā足súi。
Hòa-jîn poh-hōaⁿ. Chit tōaⁿ hái-hōaⁿ ê kéng-tì mā chiok súi.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

化仁駁岸。
Hòa-jîn poh-hōaⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

化仁駁岸。遠遠霧霧ê細粒山就是美崙山。
Hòa-jîn poh-hōaⁿ. Hn̄g-hn̄g bū-bū ê sòe lia̍p soaⁿ tō sī Bí-lūn-soaⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

頭前是南濱公園,佮遮中央隔一條吉安溪。愛ùi遮插出去193縣道。
Thâu-chêng sī Lâm-pin kong-hn̂g, kah chiâ tiong-ng keh chi̍t tiâu Kiat-an-khoe. Ài ùi chiâ chhah chhut-khì 193 kōan-tō.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

二十khí-lò͘ ê牌仔。愛倒斡向南入去榮光社區。
Jī-cha̍p khí-lò͘ ê pâi-á. Ài tò-oat ǹg lâm ji̍p-khì Êng-kng siā-khu.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄06-花蓮溪出海口到榮光社

文章標籤

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄05-道班休息站到花蓮溪出海口

 

照路線圖看起來,道班休息站那像m̄是tī自轉車道內底。事實上,我出來較大ê路了後,知影方向應該是倒斡,煞一時chhē無自轉車道,料做我家己判斷錯誤,koh翻頭騎另外一向看覓,mā是chhē無路,只好照家己ê判斷,騎轉去原來認為正確ê方向,好佳哉無外久就接著自轉車道。
Chiàu lō͘-sòaⁿ-tô͘ khòaⁿ--khí-lâi, Tō-pan hiu-sek-chām ná-chhiūⁿ m̄ sī tī chū-chóan-chhia-tō lāi-tóe. Sū-si̍t siōng, góa chhut-lâi khah tōa ê lō͘ liáu-āu, chai-iáⁿ hong-hiòng èng-kai sī tò-oat, soah chi̍t-sî chhē bô chū-chóan-chhia-tō, liāu-chòe góa ka-kī phòaⁿ-tòan chhò-gō͘, koh hoan-thâu khiâ lēng-gōa chi̍t hiòng khòaⁿ-māi, mā-sī chhē bô lō͘, chí-hó chiàu ka-kī ê phòaⁿ-tòan, khiâ tńg-khì gôan-lâi jīn-ûi chèng-khak ê hong-hiòng, hó-ka-chài bô gōa kú tō chiap-tio̍h chū-chóan-chhia-tō.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄05-道班休息站到花蓮溪出


十五khí-lò͘ ê牌仔。
Cha̍p-gō͘ khí-lò͘ ê pâi-á.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄05-道班休息站到花蓮溪出


遮會變做大條路,是因為光華工業區ê關係。
Chiâ ē pìⁿ-chòe tōa tiâu lō͘, sī in-ūi Kong-hôa kang-gia̍p-khu ê koan-hē.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄05-道班休息站到花蓮溪出


十六khí-lò͘ ê牌仔。這段ê自轉車道真濟轉彎。
Cha̍p-la̍k khí-lò͘ ê pâi-á. Chit tōaⁿ ê chū-chóan-chhia-tō chin chōe tńg-oan.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄05-道班休息站到花蓮溪出


青紅燈,193縣道。
Chhiⁿ-âng-teng, 193 kōan-tō.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄05-道班休息站到花蓮溪出


路口ê正爿後壁,是光華工業區ê管理處。
Lō͘-kháu ê chiàⁿ-pêng āu-piah, sī Kong-hôa kang-gia̍p-khu ê kóan-lí-chhù.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄05-道班休息站到花蓮溪出


過青紅燈了後ê景緻,倒爿是大圳溝,路直直過去就是海邊。
Kè chhiⁿ-âng-teng liáu-āu ê kéng-tì, tò-pêng sī tōa chùn-kau, lō͘ ti̍t-ti̍t kè--khì tō sī hái-piⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄05-道班休息站到花蓮溪出


十七khí-lò͘ ê牌仔。大海就tī頭前。
Cha̍p-chhit khí-lò͘ ê pâi-á. Tōa-hái tō tī thâu-chêng.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄05-道班休息站到花蓮溪出


海邊,遮是花蓮溪出海口ê北岸。平常時定定有人tī遮釣魚。
Hái-piⁿ, chiâ sī Hoa-liân-khoe chhut-hái-kháu ê pak hōaⁿ. Pêng-siông-sî tiāⁿ-tiāⁿ ū lâng tī chiâ tiò hî.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄05-道班休息站到花蓮溪出


路盡磅了後倒斡向北。
Lō͘ chīn-pōng liáu-āu tò-oat ǹg pak.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄05-道班休息站到花蓮溪出


參考地圖,實際上B到C是直行,無khau過去台十一線,m̄-koh Google地圖頂面無路,所以無法度按呢畫。
Chham-khó tōe-tô͘, si̍t-chè siōng B kàu C sī ti̍t-kiâⁿ, bô khau kè-khì Tâi-cha̍p-it-sòaⁿ, m̄-koh Google tōe-tô͘ téng-bīn bô lō͘, só͘-í bô hoat-tō͘ an-ne ōe.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄05-道班休息站到花蓮溪出

文章標籤

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁岸


這是過台九線了後翻頭翕的,台九線車駛真緊,路口無青紅燈,不只危險。對面這間建築物是鐵馬驛站,無開。半冬後koh來遮,才知影遮會當貯滾水。
Che sī kè Tâi-káu-sòaⁿ liáu-āu hoan-thâu hip --ê, Tâi-káu-sòaⁿ chhia sái chin kín, lō͘-kháu bô chhiⁿ-âng-teng, put-chí gûi-hiám. Tùi-bīn chit keng kiàn-tio̍k-bu̍t sī thih-bé ia̍h-chām, bô khui. Pòaⁿ-tang āu koh lâi chiâ, chiah chai-iáⁿ chiâ ē-tàng tóe kún-chúi.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁


七khí-lò͘ ê牌仔。遮拄仔起li木瓜溪橋。
 7 khí-lò͘ ê pâi-á. Chiâ tú-á khí-li Bok-koe-khoe kiô.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁


木瓜溪橋頂看奇萊連峰ê雪。
Bo̍k-koe-kiô-téng khòaⁿ Kî-lâi-liân-hong ê seh.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁


八khí-lò͘ ê牌仔。
8 khí-lò͘ ê pâi-á.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁


奇萊連峰ê雪。
Kî-lâi-liân-hong ê seh.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁


傷光,煞看袂清楚。
Siuⁿ kng, soah khòaⁿ bōe chheng-chhó.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁


落木瓜溪橋的時陣180度大轉踅,騎傷緊保證犁田!
Lo̍h Bo̍k-koe-khoe-kiô ê sî-chūn chi̍t-pah poeh-cha̍p-tō͘ tōa tńg-se̍h, khiâ siuⁿ kín pó-chèng lê-chhân !

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁


Koh看一kái山頂ê雪。
Koh khòaⁿ chi̍t kái soaⁿ-téng ê seh.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁


落橋了後ê路,沿木瓜溪北爿ê駁岸。
Lo̍h kiô liáu-āu ê lō͘, iân Bo̍k-koe-khoe ê poh-hōaⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁


駁岸行一段了後,彎直角,欲入來庄跤路。
Poh-hōaⁿ kiâⁿ chi̍t tōaⁿ liáu-āu, oan ti̍t-kak, beh ji̍p-lâi chng-kha-lō͘.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁


這條路叫做城中二街,Google地圖頂面無。我因為停落來翕相,結果予狗仔逐,就是斡角這間厝走出來ê狗 :(
Chit tiâu lō͘ kiò-chòe Siâⁿ-tiong jī-ke, Google tōe-tô͘ téng-bīn bô. Góa in-ūi thêng lo̍h-lâi hip-siōng, kiat-kó hō͘ káu-á jiok, tō-sī oat-kak chit keng chhù cháu--chhut-lâi ê káu :(

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁


拖一冬才繼續寫,發現Google地圖無koh再提供內崁,只好留連結。
Thoa chi̍t tang chiah kè-sio̍k siá, hoat-hiān Google tōe-tô͘ bô koh-chài thê-kiong lāi-kham, chí-hó lâu liân-kiat.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄03 -木瓜溪橋到木瓜溪駁

文章標籤

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

GIANT鯉魚潭店本底是花蓮縣水產培育所,這馬猶原是。
Chi-àn-tò͘ Lí-hî-thâm-tiàm pún-tóe sī Hoa-liân-kōan chúi-sán pôe-io̍k-só͘, chit-má iû-gôan sī.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

店ê對面就是玉山神學院,幾個前院長攏算是原住民ê意見領袖。毋過我感覺,改做羅馬字會當koh-khah凸顯主體性。
Tiàm ê tùi-bīn tō-sī Gio̍k-san sîn-ha̍k-īⁿ, kúi-ê chêng īⁿ-tiúⁿ lóng sǹg sī gôan-chū-bîn ê ì-kiàn léng-siù, M̄-koh góa kám-kah, kái chò Lô-má-jī ē-tàng koh-khah tu̍t-hián chú-thé-sèng.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

Koh看一擺百葉山。頭前ê路,其實是勻勻仔peh崎,只是翕袂出這個效果。目前tī台九丙線。
Koh khòaⁿ chi̍t-pái Pah-hio̍h-soaⁿ. Thâu-chêng ê lō͘, kî-si̍t sī ûn-ûn-á peh-kiā, chí-sī hip bōe chhut chit-ê hāu-kó. Bo̍k-chêng tī Tâi-káu-piáⁿ-sòaⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

勻勻仔peh崎koh勻勻仔落崎了後,看著這個牌仔。過牌仔頭前一絲仔,斡正爿入去小路。
Ûn-ûn-á peh-kiā kho ûn-ûn-á lo̍h-kiā liáu-āu, khòaⁿ-tio̍h chit ê pâi-á. Kè pâi-á thâu-chêng chi̍t-si-á, oat chiàⁿ-pêng ji̍p-khì sió-lō͘.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

宏卿山莊,10幾冬前捌tòa過一暗,不止仔舊。遮有一寡仔徛家,若有插路凊彩行無要緊,到時會接做伙。
Hông-kheng san-chong, cha̍p kúi tang chêng pat tòa kè chi̍t àm, put-chí-á kū. Chiâ ū chi̍t-kóa khiā-ke, nā ū chhah-lō͘ chhìn-chhái khiâ bô iàu-kín, kàu-sî ē chiap chòe-hé.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

看著這塊牌仔,就知影欲peh崎a。這段路,基本上是沿木瓜溪南爿開--ê。
Khòaⁿ-tio̍h chit tè pâi-á, tō chai-iáⁿ beh peh-kiā --a. Chit tōaⁿ lō͘, ki-pún-siōng sī iân bo̍k-koe-khoe lâm-pêng khui--ê.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

我tī peh崎ê半路停落來翕相,下面是木瓜溪ê溪谷,遠遠ê山崙是美崙山。
Góa tī peh-kiā ê pòaⁿ-lō͘ thêng lo̍h-lâi hip-siōng, ē-bīn sī Bo̍k-koe-khoe ê khoe-kok, hn̄g-hn̄g ê soaⁿ-lūn sī Bí-lūn-soaⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

Koh看一kái百葉山,十點外,雲已經起來a。
Koh khòaⁿ chi̍t kái pah-hio̍h-soaⁿ, cha̍p tiám gōa, hûn í-keng khí--lâi a.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

五khí-lò͘ ê牌仔。
5 khí-lò͘ ê pâi-á.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

Koh複習一kái奇萊連峰ê雪。
Koh hok-si̍p chi̍t kái Kî-lâi liân-hong ê seh.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

另外一個角度ê百葉山。
Lēng-gōa chi̍t ê kak-tō͘ ê Pah-hio̍h-soaⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

六khí-lò͘ ê牌仔。
6 khí-lò͘ ê pâi-á.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

路邊是菅芒。
Lō͘-piⁿ sī koaⁿ-bang.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

大落崎了後彎出來,頂面是鐵枝路,koh頭前就是台九線。
Tōa lo̍h-kiā liáu-āu oan--chhut-lâi, téng-bīn sī thih-ki-lō͘, koh thâu-chêng tō sī Tâi-káu-sòaⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄02-鯉魚潭到木瓜溪橋前

這是這段路ê地圖。
Che sī chit tōaⁿ lō͘ ê tōe-tô͘.

 

文章標籤

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄01- 厝內到鯉魚潭 (2010年寫ê)

是按怎beh寫這篇?新聞講,2009/12/12這條自轉車道通車,七星潭kah鯉魚潭自轉車道連起來。原來ê七星潭自轉車道一直thàng到南濱公園,南濱公園落南一直到花蓮大橋這段,tho͘-lá-khù chōekoh無慢車道,好天êeng蓬蓬,落雨ê介危險。
     Sī án-nóa beh siá chit phiⁿ ? Sin-bûn kóng, 2009/12/12 chit tiâu chū-chóan-chhia-tō thong-chhia, kā Chhit-chhiⁿ-thâm kah Lí-hî-thâm chū-chóan-chhia-tō liân --khí-lâi. Gôan-lâi ê Chhit-chhiⁿ-thâm chū-chóan-chhia-tō it-ti̍t thàng kàu Lâm-pin kong-hn̂g, Lâm-pin kong-hn̂g lo̍h-lâm it-ti̍t kàu Hoa-liân tōa-kiô chit tōaⁿ, tho͘-lá-khù chōe, koh bô bān-chhia-tō, hó-thiⁿ ê sî eng-phōng-phōng, lo̍h-hō͘ ê sî mā kài hûi-hiám.

所以,兩潭自轉車道beh拍通,主要就是南濱公園落南到鯉魚潭,這段通ahō͘我感覺不止仔歡喜。可能是chiah通無外久,我上網查「兩潭自行車道」,大部分lóng是新聞報導,資料講有46 khí-lò,心內感覺略仔怪怪,敢[káⁿ]是傷過膨風?chhē無路線圖,相片真少。
     Só͘-í, liáng-thâm chū-chóan-chhia-tō beh phah thong, chú-iàu tō-sī Lâm-pin kong-hn̂g lo̍h-lâm kàu Lí-hî-thâm, chit tōaⁿ thong--a, hō͘ góa kám-kah put-chí-á hoaⁿ-hí. Khó-lêng sī chiah thong bô gōa-kú, góa chiūⁿ-bāng chhâ "Lióng-thâm chū-hêng-chhia-tō", tāi-pō͘-hūn lóng-sī sin-bûn pò-tō, chu-liāu kóng ū sì-cha̍p-la̍k khí-lò, sim-lāi kám-kah lio̍h-á kòai-kòai, káⁿ-sī siuⁿ-kè phòng-hong ? Chhē bô lō͘-sòaⁿ-tô͘, siòng-phìⁿ mā chin chió.

2010/1/11,通車30工後。早起真好天,氣象局講有鋒面beh來。Mài躊躇,家私chhôan好勢,兩罐水、一罐八寶糜罐頭,iah-koh戇人kha-mé-là,騎我ê「小摺」(台語知按怎講),利用早起半工ê歇假,家己一ê人,喝行行!
     2010/1/11, thong-chhia saⁿ-cha̍p-kang āu. Chái-khí chin hó-thiⁿ, Khì-siōng-kio̍k kóng ū hong-bīn beh lâi. Mài tiû-tû, ke-si chhôan hó-sè, nn̄g-kòan chúi, chi̍t-kòan pat-pó-bê kòan-thâu, iah-koh gōng-lâng kha-mé-là, khiâ góa ê "sió-chih" (Tâi-gú m̄-chai án-nóa kóng), lī-iōng chái-khí pòaⁿ-kang ê hioh-ká, ka-kī chi̍t ê lâng, hoah kiâⁿ tō kiâⁿ !

tòa tī美崙,倚花蓮港,差不多是這條自轉車道ê中央。我按算先騎去鯉魚潭,ùi鯉魚潭開始,一直騎到七星潭盡磅,了後下晡直接騎去上班。
     Góa tòa tī Bí-lūn, óa Hoa-liân-káng, chha-put-to sī chit tiâu chū-chóan-chhia-tō ê tiong-ng. Góa àn-sǹg seng khiâ khì Lí-hî-thâm, ùi Lí-hî-thâm khai-sí, it-ti̍t khiâ kàu Chhit-chhiⁿ-thâm chīn-pōng, liáu-āu ê-po͘ ti̍t-chiap khiâ khì siōng-pan.

Beh去鯉魚潭,主要是騎公路。當然,騎一般ê公路tō m̄是巷仔內ê,愛會曉nǹg無啥物車ê小路chiah是gâu。休耕ê田,種滿滿ê波斯菊,這是寒天時內平埔[縱谷]ê景緻。
 Beh khì Lí-hî-thâm, chú-iàu sī khiâ kong-lō͘. Tong-jiân, khiân it-poaⁿ ê kong-lō͘ tō m̄-sī hāng-á-lāi ê, ài ē-hiáng nǹg bô siaⁿ-mé chhia ê sió-lō͘ chiah sī gâu. Hiu-keng ê chhân, chèng móa-móa ê Pho-su-kiok, che sī kôaⁿ-thiⁿ-sî Lāi-pîⁿ-po͘ ê kéng-tì.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄01- 厝內到鯉魚潭

ê另外一pêng,有規排ê Pa-chí-lù
     Lō͘ ê lēng-gōa chi̍t pêng, ū kui pâi ê Pa-chí-lù

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄01- 厝內到鯉魚潭

這區lóng是柑仔色ê波斯菊,khah後壁彼區是油菜花田。Chia是吉安村。
     Chit khu lóng sī kam-á-sek ê Pho-su-kiok, khah āu-piah hit khu sī iû-chhài-hoe-chhân. Chia sī Kiat-an-chhun.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄01- 厝內到鯉魚潭

這是大圳邊ê水車。Chia是福興村。
     Che sī tōa-chùn piⁿ ê chúi-chhia. Chia sī Hok-heng-chhun.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄01- 厝內到鯉魚潭

吉安鄉自轉車道ê案內khan-pángChia愛轉兩個彎,我當tihkhan-páng ê時,一個騎o͘-tó͘-bái ê婦人人比路線予我看,我伊說多謝。後來有koh tú著伊。
Kiat-an-hiong chū-chóan-chhia-tō ê àn-nāi khan-páng. Chia ài tńg nn̄g-ê oan, góa tng tih khòaⁿ khan-páng ê sî, chi̍t-ê khiâ o͘-tó͘-bái ê hū-jîn-lâng pí lō͘-sòaⁿ hō͘ góa khòaⁿ, góa kā i seh to-siā. Āu--lâi koh ū tú-tio̍h i.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄01- 厝內到鯉魚潭

這區休耕ê田發規片ê淺茄仔色ê鹹蝦花[霍香薊]Chia是初英。紲落來ùi監獄附近接出去台九丙線。
Chit khu hiu-keng ê chhân hoat kui-phiàn ê chhián-kiô-á-sek ê kiâm-hê-hoe. Chia sī Chho͘-eng. Sòa lo̍h-lâi ùi kàm-ga̍k hū-kūn chiap chhut-khì Tâi-káu-piáⁿ-sòaⁿ.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄01- 厝內到鯉魚潭

騎到hâⁿ木瓜溪ê仁壽橋,看對中央山脈,奇萊連峰ê山頭是白ê。我是第一遍山跤看著雪,m̄-koh這遍êkhah厚。進前ê彼個婦人人頭前(ê後壁)停落來替一個仝款孤一人騎孔明車ê查某囡仔翕相,了後o͘-tó͘-bái騎來我邊a,問我敢有需要伊我翕相?我講好,伊mā kā我翕a,總是後來chiah發現伊無chhi̍h落去。伊講伊是專工來翕山頂落雪ê景緻,我講我頂禮拜來ê時已經有落雪a,伊講今仔日雪khah厚,凡勢這波鋒面來了後,雪會koh-khah厚。我講我beh ùi鯉魚潭順自轉車道一直騎到七星潭,伊講伊昨昏有去peh佐倉步道,今仔日跤酸,所以騎o͘-tó͘-bái來;伊kohùipêng騎過去khah輕鬆,若是倒頭騎,peh崎會peh kah歪腰。尾a,伊koh補一句:「你騎小摺會真食力ô͘!」我笑笑。伊知影我騎過300K ...

Khiâ kàu hāⁿ Bo̍k-koe-khoe ê Jîn-siū-kiô, khòaⁿ tùi Tiong-iong-soaⁿ-me̍h, Ki-lai liân-hong ê soaⁿ-thâu sī pe̍h ê. Góa m̄-sī tē-it-piàn tī soaⁿ-kha khòaⁿ-tio̍h se̍h, m̄-koh chit piàn ê seh khah kāu. Chìn-chêng tú--tio̍h ê hit-ê hū-jîn-lâng tī thâu-chêng (góa ê āu-piah)thêng--lo̍h-lâi thòe chi̍t-ê kāng-khóan ko͘ chi̍t-lâng khiâ khóng-bêng-chhia ê cha-bó͘-gín-á hip-siōng, liáu-āu o͘-tó͘-bái khiâ lâi góa piⁿ--a, mn̄g góa kám ū su-iàu i kā góa hip-siōng ? Góa kóng hó, i mā kā góa hip --a, chóng-sī āu--lâi chiah hoat-hiān i bô chhi̍h--lo̍h-khì. I kóng i sī choan-kang lâi hip soaⁿ-téng lo̍h-seh ê kéng-tì, góa kā kóng góa téng lé-pài lâi ê sî í-keng ū lo̍h-seh a, i kóng kin-á-ji̍t seh khah kāu, hōan-sè chit pho hong-bīn lâi liáu-āu, seh ē koh-khah kāu. Góa kā kóng góa beh ùi Lí-hî-thâm sūn chū-chóan-chhia-tō it-ti̍t khiâ kàu Chhit-chhiⁿ-thâm, i kóng cha-hng i ū khì peh Chó-chhng pō͘-tō, kin-á-ji̍t kha sng, só͘-í khiâ o͘-tó͘-bái lâi; i koh kóng ùi chit pêng khiâ--kè-khì khah khin-sang, nā-sī tò-thâu khiâ, peh-kiā ē peh kah oai-io. Bé--a, i koh pó͘ chi̍t-kù : "Lí khiâ sió-chih ē chin chia̍h-la̍t ô͘ !" Góa chhiò-chhiò. I m̄-chai-iáⁿ góa khiâ kè saⁿ-pah-K ...

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄01- 厝內到鯉魚潭 鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄01- 厝內到鯉魚潭 鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄01- 厝內到鯉魚潭

我繼續騎,騎到鯉魚潭GIANT(Chi-àn-tò͘)店,這是今仔日踏查路線ê起點。向北看,頭前彼支山是百葉山,1985公尺kôan,m̄-koh有大山ê氣勢,仙看也看袂siān,逐擺來鯉魚潭,攏會kā加看幾下。

Góa kè-sio̍k khiâ, khiâ kàu Lí-hî-thâm GIANT(Chi-àn-tò͘) tiàm, che sī kin-á-ji̍t ta̍h-cha lō͘-sòaⁿ ê khí-tiám. Ǹg pak khòanⁿ, thâu-chêng hit ki soaⁿ sī Pah-hio̍h-soaⁿ, 1985 kong-chhioh kôan, m̄-koh ū tōa-soaⁿ ê khì-sè, sian khòaⁿ iā khòaⁿ bōe siān, ta̍k-pái lâi Lí-hî-thâm, lóng ē kā ke khòaⁿ--kùi-ē.

鯉魚潭、七星潭兩潭自行車道踏查記錄01- 厝內到鯉魚潭

這是這段路ê地圖。
     Che sī chit tōaⁿ lō͘ ê tōe-tô͘.

 

文章標籤

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這本冊想beh kā阮這十幾冬以來,有關台語文語料處理ê做法、成果kah一寡經驗,做khah詳細完整ê整理kah討論,同時mā介紹現有ê台語文線頂資源,一方面kā這段時間真濟友志做陣拍拚ê成果做記錄,另外一方面,mā向望透過chia ê介紹,鼓勵少年輩ê朋友加入這个少人行無人疼m̄-koh真有意義ê領域。
筆者是台北人,雖然自細漢講台語,總是讀國民小學了後,大環境ê關係,台語就漸漸拍無去,一直到讀大學,受著政治方面ê啟蒙,雄雄發現hŏng騙真久,開始關心台灣了後,才koh kā台語勻勻仔khioh轉來,1987年接觸著台語文,深深感覺台語ê傳承,文字是足要緊ê家私,chŏaⁿ規身撩落來,kā台語文成做一生ê志業。
因為台語文,ùi羅馬字(白話字)切入,才發覺台語文早就已經有濟甲若山ê文獻chhāi tī hia,了後koh發現,日本時代mā留足豐沛ê台語文本落來,濟甲讀袂完,雖然chia ê資料攏khah真oh-tit看著。
筆者是讀電腦ê,tī台大資訊系讀書ê時,本成讀甲小可無意無意,m̄知是m̄是beh繼續行落去,四年ê時,中央研究院資訊所陳克健老師來阮系開「自然語言處理」這門選修課,拍開我心內一扇窗,原來資訊ê專業會使運用tī語言處理方面。當其時讀ê教科書是teh討論英文beh按怎處理,華文彼陣才beh起步niǎ。
因為這个因緣,退伍了後我就去中研院資訊所詞庫小組食頭路,tè陳老師學工夫,陳老師成做後來我碩士kah博士ê共同指導老師。這期間考著清華資訊所去hia讀碩士,mā繼續tī詞庫小組做兼任助理。彼陣開發中文ê語詞檢索系統,中文語料ê內碼ùi電信碼、shift BIG-5 beh轉過去BIG-5,轉袂過ê漢字就用“”來表示,若去看hia ê語料,會看著滿天星,實務ê經驗予我深深感覺,資料若清氣,人生是彩色ê(至少khah好食睏),資料品質若bái,寫程式以外愛koh做真濟dirty work。
除了語詞檢索,koh有開發文稿校對系統,因為古文beh用人工校對實在真艱苦mā無效率,khah省錢ê方法是請兩間拍字行拍仝一份文本,了後用電腦系統揣出兩个電子檔案無仝ê所在,人工看這部分就好。碩士論文做文件自動分類,tī無用辭典ê情形,ùi文章內底揣出會當做分類標準ê關鍵詞,用chia ê關鍵詞來做文件分類,彼陣WWW才當起步,Google iah未出世。
Kā時間se̍h翻頭,做兵退伍轉台灣ê時,有接觸鄭良偉教授kah 伊開發ê TW301台語輸入法,對有電腦背景ê筆者來講,beh了解這个台語輸入法ê運作並無困難,會當家己修正、增補詞庫內容。讀碩士班ê時,真濟間學校已經有台語文相關社團,逐家做陣tī 1992年成立學生台灣語文促進會,我做第一任會長,會長有一个重要ê工課,就是發落《台語學生》這份機關刊物ê發行,《台語學生》一個月出三期,各校社團輪流編,負責ê社團愛家己寫稿、拍字,我這爿才彙[lūi]整,TW301輸入法(包括我增補ê詞庫)對刊物ê發行有真大ê幫贊,彼時陣ê台語文刊物,親像《台文通訊》等等,mā受著TW301大幫贊。
1999年筆者去大漢技術學院教書,思考家己ê研究方向,才開始考慮台語文kah電腦結合ê可能性,總是心內小可驚驚,一方面,進前並無人開創這个領域,是m̄是會當行出一條路,一屑仔把握都無,另外一方面mā無啥物基礎資源thang好運用,彼陣iah無線頂台語辭典,無充足ê語料。會記得有一擺請公假去世界台文營報告台語相關ê電腦工具,轉來beh報出差,會計室kā出差單退轉來,kā你寫講「與專業不符」。一直到2004年決定beh讀博士班,想beh做台語計算語言學方面ê研究,有幾个老師好心kā我提醒,做這可能無法度畢業。
有資源當然就kā sa來用,無資源就家己想法度kā生出來,進前tī詞庫小組練工夫,這馬會當發揮ah,啥物是台語無、華語有ê物件,kā做看覓就著ah,橫直有樣看樣無想家己想。總是台語文ê書寫加誠無一致,這表示愛做比中文koh-khah濟ê dirty work。Ùi 2000年利用鄭良偉教授提供ê詞條開發台華線頂辭典,了後kā家己ê庫存語料加上請台文刊物編輯提供,以chia ê語料做基礎,2003年開發台語文語詞檢索系統,紲落來koh kā書架仔頂頭古早ê台語書提去影印店scan轉做圖檔,2007年開發台語文記憶系統,想著啥物有需要就kā舞看覓。除了家己想beh做ê,koh有一寡是因為計畫ê壓力,硬kā chiⁿ出來ê,親像台文館ê台語發音系統kah台語文數位典藏資料庫,抑是教育部台語字詞頻統計等等,陸陸續續做出十幾个線頂系統,當然,大部分是團隊合作ê成果,m̄是家己一个人ê功勞。
會記得彼陣beh做進前,攏會先kā問題想予khah徹底leh,抑是先寫一个小程式試一下仔鹹汫,時機若成熟,揀一个無排課ê下晡,研究室門關起來mài予學生來枵飽吵,就撩落去緊寫程式,因為有家庭、有頭路,無才調無食無睏一直kā做落去,愛分幾lō遍;門關幾lō擺了後總算kā系統ê初胚完成,就先kā掛上網,koh換去使用者ê角度來想,看按怎改進會khah好勢,有ê idea想一、兩個月,有ê甚至考慮一、兩冬,有明確ê想法抑是揣著khah好ê解決方案了後,才chhiâu一个適當ê時間撩落去改。
會當將家己ê專長(電腦)kah興趣(台語文)結合做伙,後來行出一條路,過程雖然誠辛苦,總是心情是歡喜ê。不管按怎,ùi無啥會曉講台語到kā台語文工課當做一生ê志業,ùi大學開始不時想beh改途到一直讀起li(這馬tī台語系教書,mā算是改途ah),ùi可能袂畢業到終其尾提著博士學位(代價是身體規組害了了,ùi頭殼到跤底攏有koh-iūⁿ),人生確實是oh得按算。

人生oh得按算ê代誌m̄-nā這幾項,我tī 30歲ê時陣有做一擺大冒險,放棄台北穩定ê頭路走去花蓮度日子,頭前三年換五个頭路,換去第五个頭路,大漢技術學院做老師彼年(1999),校長kā阮講,舊年(1998)規年台灣ê出生人口比大專校院ê招生人數koh-khah少,所以18冬後會有危機,彼時學生濟,上課上甲歪腰,一點仔mā感覺袂出來,總是過無幾冬,學生數就開始直直落,敢ná teh趨流籠。有一擺參加研討會,洪惟仁老師kā我講:你tī大漢[Tāi-hàn]袂大漢[tōa-hàn]!
去花蓮生活是為著beh過逐工看山看海ê日子,m̄-koh beh大漢,必須愛有改變。後來到台中教育大學台灣語文學系教書(tī chia上課攏用台語,有夠好ê好),koh後來,離開蹛16冬蹛甲四序四序ê花蓮,規家伙仔搬來台中,雖然心內iah-koh定定teh數想,拍開窗仔門就會當看著青leng-leng ê太平洋。
決定beh寫作了後,這段期間搬兩擺厝,加減影響著寫作ê進度,總是mā kā交出來ah。
Tī這本冊,kā阮所知ê,最近10外冬來台語文語料處理方面相關ê進展kah成果,做初步ê整理kah記錄,希望chia ê成果,會當成做以後相關研究ê基礎,mā希望透過相關線頂系統ê介紹,逐家thang好好仔來運用chia ê工具,加速台語文ê推展。總是個人見識有限,難免有落勾ê所在。

另外,mā特別感謝秀蓮kah理揚幫贊校對、編輯、...等等出版進前li-li-khok-khok ê工課,予這本書會當順利出版。
歐美一寡大學有計算語言學ê相關系所,中國ê北京大學有計算語言學研究所,比較起來,台灣ê學界,對計算語言學這門學科是相對khah無重視ê,華語是按呢,台語就koh-khah m̄免講。(台灣ê語言學界另外一个問題是,普遍khah無注重本土語言。)
可能是因為台語文處理相對khah冷門,mā可能同時有電腦技術koh對台語文有興趣ê人並無濟,加上伊tī資源分配方面本成就足弱勢。一路行過來ê感覺是,這條路不止孤單、辛苦,進展mā算無緊。
對台語文ê發展,到底應該愛樂觀抑是悲觀,逐家可能有無仝ê看法。一方面,台語tī家庭ê使用ná像愈來愈少,少年家對台語愈來愈無感情;另外一方面,透過國校一禮拜一節ê本土語言課,koh看著台語生湠ê一寡成果,甚至部分已經放棄使用母語ê家庭,因為囡仔學習ê需要,koh kā母語khioh轉來用,有淡薄仔恢復ê趨勢出來。
大環境予咱警覺著台語可能會綴時間漸漸仔衰微去,因為當阿公、阿媽彼沿勻勻仔凋零,爸母彼沿因為讀書ê時hǒng禁止講家己ê母語,造成母語能力降低,囡仔會當接觸母語ê機會減少,會自然失去對母語ê感情。M̄-koh換另外一个角度來看,網路這个媒介,有伊深遠ê影響力,koh予咱感覺會使透過這个工具,對母語來做khah好ê保存kah推展。
資訊技術ê變動誠緊,以目前ê情形來看,包括智慧型手機ê應用程式,抑是電子冊ê部分,攏是台語文值得發展ê所在,真久以來koh有一个想法,台語文若beh興,愛結合線頂遊戲,chia ê攏是未來值得好好仔開拓ê部分。
希望透過這本冊所整理ê、濟濟對台語文處理付出kah拍拚ê成果,會當吸引koh-khah濟人行入挽救、推廣台語ê路。咱確實無悲觀ê權利,只有繼續一路行向前。
而且拍死無退!

文章標籤

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

7/17

早上要離開格林德瓦時,看到一台露營車,他們是騎腳踏車旅遊,住旅館,但是不吃旅館的餐,所以在這裡準備早餐。

DSC08564.JPG

搭遊覽車到伯恩,這裡是瑞士首都,這裡有U形河道,地理位置易守難攻,舊城區列名世界遺產。不過Joyce說,這裡的氣候冬冷夏熱,比起瑞士其他城市,不算是好的居住地。

undefined

舊城區的騎樓(亭仔跤),很有美感。

undefined

舊城區的道路是石板路,在這裡看到了公用自行車,比較像倒掉的o-Bike那種,不是固定停放位置的。

undefined

沒有教堂,就不叫舊城區了。

undefined

在伯恩吃完午餐,接下來要跑去法國一下:童話小鎮柯瑪。

這裡比較特別的是木架屋,有的木架屋頭重腳輕,因為建造時,收的房屋稅是以1F面積來課稅,上有政策下有對策,所以2F以上蓋比較大,可以增加使用面積但不會被加到稅。不過木架沒那麼堅固,久了有的會稍微傾斜,所以之後再做一些補強,成了現在的模樣,而宮崎駿霍爾的移動城堡的靈感,就來自這裡。

undefinedundefined   

undefined   undefined

至於有的房子屋頂很斜很高,主要是當初是用來曬皮革的。這跟台灣的煙樓的概念有幾分類似。

我問領隊Joyce,德國人和法國人長相有沒有不同?她說法國人的鼻仔比較尖。仔細看,好像是真的。

晚上住宿在亞爾薩斯酒鄉秘密飯店,看到亞爾薩斯這個名字,想起小時候國小課本讀到的「最後的一課」,這裡是德、法兩強的交界處,所以命運就不脫兩強的影響,原來屬法國,普法戰爭後變普魯士,一戰德國是戰敗國,所以又變法國領地,二戰時又變德國,二戰後又變法國。以後還會不會再變呢?當然,最後的一課,背後的意識型態很清楚,但是實際上是如何,居民的意識未必是作者的意識。網路上有些討論,在這裡就不多說,就文學的層次來說,至少是篇佳作。

Google說今天的路程是

undefined

 

7/18

(還沒寫完...)

Google說今天的路程是

undefined

 

    

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()