close

沙卡布拉揚台語譯著

「露杯夜陶」(Rubaiyat)新書發表會

主辦:國立台灣文學館

地點:國立台灣文學館二樓會議室

時間:200953(週日)下午2:00~4:00

沙卡布拉揚本名鄭天送,屏東潮州人,留學日本,現居日本。伊定定轉來台灣參加文學活動,是台語文學作家,捌出版《台灣語言的思想基礎》(臺原出版社)、《台語文學選》(真平企業有限公司)、台語文學語言生態的觀想》(前衛出版社)等冊。

「露杯夜陶」是中世紀波斯大詩人Omar Khayyam的鉅作,Omar Khayyam同時是天文學家、數學家的大詩人。這本譯著的內容有以下的特點:

1、   伊是世界文學「三合一」(原始版本、外國詩台譯、譯者的感想隨筆、

 註解)的台語譯著。發表會現場配合音樂佮同好者分享。

2、   全冊彩色精裝(A4604頁),有圖片紹介波斯的文化、歷史、地理、

 風俗。

3、   每首詩附沙卡布拉揚近30年來收藏的版本書誌,koh有插畫家的數幅插畫、波斯細密畫。有波斯文、英文、台語、華語譯文的對照。

4、   每首詩亦附沙卡布拉揚的一篇感想隨筆、註解。

5、   全冊彩色精裝,非賣限印300本,提供150本予Rubaiyat的同好者、愛冊者、閱讀者認印。每冊成本新台幣2300箍。

 

沙卡布拉揚(鄭天送)傳真電話:

104-23504557,(2)直接傳真到日本:002-81-3-35799626

arrow
arrow
    全站熱搜

    ungian 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()