這是成大台文系蔣為文教授辦的研討會,200個名額,動作要快!
http://www2.twl.ncku.edu.tw/~uibun/conf/2008taigi/
會議主題:台灣kap亞洲漢字文化圈ê比較 主題說明:Chit pái會議主要探討越南、韓國、日本、台灣kap中國等國ùi文言文轉換做白話文學ê發展過程kap in民族母語文學ê發展現況。Ǹg望透過漢字文化圈ê比較thang拓展台語文學研究ê視野koh促進台灣母語文學ê發展。 指導單位:教育部國語推行委員會、台南市政府 主辦單位:國立成功大學台灣文學系、社團法人台灣羅馬字協會 協辦單位:台灣海翁台語文教育協會 會議地點:國立成功大學圖書館會議廳 會議日期:2008年10月18日、19日(拜六、禮拜) 新聞聯絡人:蔣為文、潘秀蓮 Tel: 06-2757575 ext 52627、06-2387539; Fax 06-2755190 E-mail: uibunoffice@gmail.com
以下是議程
Hoat-pia'u-chia' (Paper presenter) |
Tê-ba̍k (Title) |
|
Ann Heylen 賀安娟 |
台灣師範大學台灣文化及語言文學研究所副教授 |
Reflections on Language Usage in early Postcolonial Taiwan: |
Henning Kloter |
台灣師範大學國際漢學研究所助理教授 |
Two anonymous and undated Hokkien dictionaries in the UST archive in Manila: |
Hermina Sutami |
印尼University of Indonesia教授 |
The Contribution of Chinese Words in Indonesian Lexicon |
Hiro J. Ota |
美國夏威夷大學東亞語言學系助理教授 |
Taiwanese Romanization:Language Revitalization and the Perpetuation of Taiwanese |
Martine Saussure-Young |
National Institut of Oriental Languages and Cultures |
女書,屬於全世界文字的花園 |
SHIMIZU Masaaki |
日本Osaka University世界語言研究所副教授 |
The role of Chinese loan words in SLA among the L1 speakers of Confucian countries |
NGUYEN Thi Thanh Xuan |
越南Hanoi University越南研究部門講師 |
|
NGUYEN My Chau |
日本Osaka University世界語言研究所副教授 |
|
SAKURAI Rie |
日本Osaka University世界語言研究所研究員 |
|
TOMITA Kenji |
日本Osaka University世界語言研究所教授 |
|
TAMANO Ken’iti |
日本Osaka Gakuin University兼任講師 |
Decrement of kanji use in Japanese:a report and a study |
丁鳳珍 |
台中教育大學台灣語文學系助理教授 |
台灣話kap北京話ê鬥爭─論賴和白話小說ê語言選擇 |
山藤夏郎 |
南台科技大學應用日語系助理教授 |
文学現象における〈雅/俗〉という二分法の機制について |
方耀乾 |
台南科技大學院通識教育中心助理教授 |
台語文學文類範疇考察 |
丘慧瑩 |
東華大學民間文學所副教授 |
講唱中的雪梅故事比較研究──以歌仔與武當山新發現的敘事詩為例 |
金尚浩 |
修平技術學院中文系韓籍副教授 |
從東亞文學的角度看日據時期韓國與台灣的主體性—— |
李勤岸 |
台灣師範大學台灣文化及語言文學研究所所長 |
陳清忠與北部台灣基督長老教會公報《芥菜子》初探 |
呂美親 |
清華大學台灣文學研究所 |
|
劉承賢 |
台灣師範大學台灣文學及語言文學研究所 |
|
Ha Van Duc |
越南國家大學文學系主任 |
The interaction of language toward the transformation and development of |
NGUYEN Thi Thanh Xuan |
越南Hanoi University越南研究部門講師 |
|
何信翰 |
中山醫學大學台灣語文學系助理教授 |
文學ê隱喻kap語言學ê隱喻 |
林永昌 |
崑山科技大學通識教育中心助理教授 |
台灣皮影戲戲冊白話書寫研究─以《割股》為例 |
林俊育 |
信望愛資訊文化藝術基金會 |
《陳夫人》改訂第三版kap原版ê寫作思惟分析比較 |
劉敏貞 |
台北教育大學台灣文化研究所 |
|
許長謨 |
成功大學中國文學系副教授 |
「台灣文學」再定義:詞義學角度之審視 |
黃東秋 |
東華大學民族語言與傳播學系助理教授 |
Translingualism: An Alternative Way to Revitalise Endangered Languages in Taiwan |
張學謙 |
台東大學華語系副教授 |
從《台灣府城較會報》觀察台語語體的演變 |
楊允言 |
大漢技術學院資訊工程系助理教授 |
|
楊允言 |
大漢技術學院資訊工程系助理教授 |
台語羅馬字書寫ê花東報導文學初探─以《台灣教會公報》1885~1911 |
廖瑞銘 |
中山醫學大學台灣語文學系副教授兼系主任 |
都市運將ê文學世界---析論洪錦田台語文學ê特質 |
潘仲賞 |
越南社科院文學所所長 |
越南語、越南文字與越南文學 |
蔣為文 |
成功大學台灣文學系助理教授 |
蔡培火kap台灣文化協會ê羅馬字運動之研究 |
鄭雅怡 |
義守大學通識中心講師 |
Ain’t I a Woman?----《Hiong-sú P¯-kì》-tiong Siraya Cha-b¯-lâng Khì-Hàn kap |
留言列表