公告版位

目前分類:台語消息 (141)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

國立高雄師範大學

台語教材編寫研討會活動

 活動日期:2009年10月30日(週五) 8:30~16:40 

 主辦單位:國立高雄師範大學台灣文化及語言研究所

 活動地點:國立高雄師範大學和平校區綜合大樓宏遠廳 (如附圖一)

 報名費用:免費,含當天午餐、點心及發表論文手冊

            (因場地限制,名額有限,若達限定人數則提早結束報名。)

 堅強陣容:(按發表順序)

  張德麟(中山醫學大學台灣語文學系系主任)

         白話字、台灣文學佮其他

  李勤岸(台灣師範大學台灣文化及語言文學研究所所長)

         教育部公告的推薦用字:羅馬字佮漢字 

  丁鳳珍(台中教育大學台灣語文學系助理教授)

         國民小學本土語文教材教法的報告       

 (詳細議程表請參閱本所網站: http://www.nknu.edu.tw/~tni/)

聯絡資訊:承辦人: 劉小姐  電話: 0986-616010 ; 07-7172930 #2531

            電子信箱 uitaiwan@nknu.edu.tw

報名方式:2009年10月20日(二)前填妥報名表(如附件)以電子郵件寄送

           電子郵件信箱: uitaiwan@nknu.edu.tw

  注意事項: 1.報名後收到確認信,才算完成報名程序。

            2.本研討會將給予參加教師及公務人員研習時數。於當日活動 

              結束後由本所統一發給時數證明條。

           

 

 

(附件一)

  台語教材編寫研討會報名表

姓    名

                         

聯絡電話

 

單位名稱

 

職    稱

 

電子信箱

 

午    餐

  □葷    □素    

備註: 1. 電子郵件寄件主旨請註明「報名研討會」,並請詳填各項資料。

     2. 報名後本所會回信確認完成報名程序。

 

其他訊息:

1.  校內停車位不足,無法提供汽機車停放,請多利用大眾交通工具前往,

   如有不便,敬請包涵。活動位置及相關交通資訊請至本校網站查詢。

   本校網址 http://www.nknu.edu.tw/html/info.htm

2. 為響應節能減碳,活動當日請自備環保杯。

 

(附圖二)

       
     
 
   

 

 

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

關心本土母語文學ê友,ta̍k-ê好:

 

咱知影本土母語文學tng leh發展,總是猶有濟濟不足ê所在。提實例來講,咱tiāⁿ-tiāⁿ聽著文友leh講某mi̍h文學選,thái無收母語文學作品。Tse tiāⁿ-tio̍h àita̍k-ê做伙phah-piàtsiah ē-tit-thang善。

Kângê問題,到taⁿ咱猶無看著本土母語ê 228文學選。現此時,國立台灣文學館有計畫beh本土母語ê 228文學選,主要收錄kō͘本土母語創作ê詩、散文、小說kap劇本,毋閣報導文學kap評論請推薦,以後ê計畫用會著。除去文學館ê幾位館員會tsiâⁿ做編輯小組,遮會成立編輯委員會,邀請館外ê專家學者做較客觀kap頂真ê評選、編輯,趕佇2010228進前出版。真歹勢,預算有限,無法度發稿費,總--是,若有作品收入去ê作者會送tsit本咱kō͘母語出版ê 228文學選

有幾項代誌,本人kō͘私人ê身份,請ta̍k-ê鬥幫tsān

 

1.        請推薦kō͘台語、客語kap原住民語創作,發表過ê關係228內容 ê作品。

2.       目前猶袂tshuē著原住民語ê 228作品,毋知有人看過無?請推薦。

3.       毋管是家己ê作品ia̍h是別人--êtsiâ迎,請thang勢推家己ê作品。

4.       時間有較趕,kám會使佇1011以前,提供:篇目、作者、發表時間、刊物kapê大名、聯絡方式。若有作品ê電子檔案請做伙寄予--我,ē-tit-thang減省作業時間

5.       請鬥放送,予本土母語ê 228文學選ē-tit-thang順利出版。

6.       真歹勢,文學選出版了後,減采kan-taⁿ會使贈送予有作品收錄入去ê作者,無法度予推薦者,先佇遮會失禮!

 

͘-la̍t

感恩!

 

2009.9.14

周華斌 敬陳

國立台灣文學館 研究典藏組

700台南市中正路1 

TEL 06-2217201#2208

FAX 06-2224944

huapin[at]nmtl.gov.tw

ungian 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

【新聞稿敬請發佈】

 

請把握今年最後一次台語檢定考試的報名機會!

屏東縣政府為提升國民中小學本土語言師資專業素養,以利本土語言的教學、傳承及推廣工作,主辦「國民中小學本土語言(台語)師資專業素養提升計畫」,並委託成功大學台灣語文測驗中心辦理台語檢定試務工作。

 

原訂11月 份有十餘個縣市欲聯合辦理台語檢定,但因教育部國教司規定之行政程序繁瑣,以致於多數縣市政府無法趕上原定進度。目前僅屏東縣政府主辦之台語研習檢定來得 及辦理。此次考試以屏東縣為主,但仍開放高雄市、高雄縣、台南市、台南縣、嘉義市、嘉義縣、台中市、台中縣及桃園縣報名。凡符合報名資格者,請把握今年最 後一次的報名機會!

 

此次的台語研習暨檢定包含「課程研習」及「台語檢定」二部分,共10小時。第一部分:台語研習6小時,重點為提升台語能力並讓學員熟悉台語檢測方式。此部分將於10月份分3場次進行,日期與地點請參考簡章內容。第二部分:台語檢定4小時,為研習成果檢定考試。各場次研習之學員將統一於11月14日(六)考試。考試之考場因需用到語言視聽設備,故將與研習地點不同,實際地點將另行公布於官方網站。

 

報名日期預定9月21日(一)開始至10月7日(三)截止,一律採網路報名,不受理現場報名,總名額450人,額滿截止,凡上述縣市轄內國民中小學之現職教師及本土語言支援工作人員均可報名。報名學員需同時參加「課程研習」及「台語檢定」才算完成全程研習並取得10小時研習證書。學員台語檢定成績若達各級標準,另可獲得主辦單位核發台語檢定能力分級證書一只。

 

台語研習暨檢定簡章於9月7日(三)公布,相關資訊請上成功大學台灣語文測驗中心網站:http://ctlt.twl.ncku.edu.tw/ 查詢。

 

發稿單位:國立成功大學台灣語文測驗中心

新聞聯絡人:蔣為文副教授、阮意雯小姐

聯絡電話:06-2387539

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《台文戰線》大眾文學講座九月場:
陳秋白講座「佇可汗的土地」活動消息

講者:詩人陳秋白
時間:2009/9/12 (六) 19:30 ~ 21:30
地點:大芳文化廣場
   高雄市美術南三路82號
主辦單位:台文戰線雜誌社
協辦單位:大芳生鮮超市

  佇烏蘭巴托
  欲睏的時陣天就光
  毋知奧地利今馬是啥時間?

  彼對1242年奔走轉來的馬
  雄雄嗥叫拍殕光的天

  伊,一匹曠野的狼
          ──陳秋白詩


  《台文戰線》文學雜誌所舉辦的大眾文學講座九月場,將於9/12 (六) 晚間於高雄市美術館社區舉辦,本次講座題目是「佇可汗的土地」,將由本社詩人陳秋白發表他參加2009年台蒙詩歌節的創作,歡迎您參與交流、互動。
   陳秋白先生目前亦擔任掌門詩社的社長,其詩風細密,詩中的意象豐富而有象徵性,兼具原始的張力與細緻的情感,是當前極具現代表現的台語詩人,出版的詩集 《綠之海》字句穿梭於想像、歷史與現實之間,常有民族起源神話般的恢宏氣度。同時他也從事台語文學與世界文學對譯的工作,是專業的翻譯者,《戰火地圖》就 是他近年來將中東女性詩人的作品翻譯成台語的譯詩選,為國內讀者打開了一扇難得可貴的窗口。陳秋白可謂台語詩的外交大使,想要透過台語詩來和世界對話的朋 友,這場講座您不能錯過!
  《台文戰線》近二年因致力於台語文學推廣,成效卓著,連續獲得文建會優良雜誌補助,這一系列的文學講座定期舉辦,正是為要落實該雜誌將精緻文學推展至 大眾生活的理念,也要讓詩的文字成為市井生活中的行動藝術,亦有謂為拉丁美洲聶魯達詩人精神的體現者,具有開創性與多元意義。有興趣參與的民眾,歡迎於 9/12(六)晚間19:30,假大芳文化廣場(高雄市美術南三路82號)自由參加。
  報名請聯絡:《台文戰線》總編輯 胡長松 Email: tiongsiong.oo@gmail.com

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

http://www.nownews.com/2009/07/27/11468-2484175.htm

台南市第一屆台語兒童文學營 報名要快!

(2009/07/27 19:46)

記者莊漢昌/台南報導

台南市政府結合台灣文學館、正統鹿耳門聖母廟、四草大眾廟以及市議員郭清華服務處等團體,8月19日到21日,辦理台南市第一屆台語兒童文學營。

資助活動經費、熱心推展台語文學的台語詩人鹿耳門漁夫—蔡奇蘭表示,推展台語文學是他長久以來的努力目標,要如何將台語文學落地生根也是他的夢 想,兒童文學營活動利用實地的鄉土踏查、台語詩文及七字仔詩的吟唱,以及台語詩文徵文比賽等方式來推展活動,相信會使台語文學的種子更加生根茁壯。

主辦單位土城國小表示,台語兒童文學營對象限定為台南縣市國小高年級學生30名,以及台南縣市國中小老師30名,全程免費,因名額有限,歡迎對台語文學有興趣的府城師生提早報名,報名資訊請洽土城國小楊安然主任,電話2571748。

ungian 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

台語白話小詞典-張裕宏教授

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

花蓮縣吉安鄉第ㄧ届台語老歌歌唱比賽

.目的:以台灣老歌喚醒鄉民對台灣文化的認同。

.辦理單位:

     1.主辦單位:花蓮縣吉安鄉公所

     2.承辦單位:花蓮台灣東社

     3.協辦單位:花蓮縣阿綠姐妹聯誼會、花蓮縣婦女權益促進會、花蓮縣陶

                 然雅樂協會、花蓮縣深耕協會、花蓮縣創意歌會

.活動日期:民國98723日至830

.報名日期:98725812

.比賽日期:1.初賽--98822  900-1800

             2.決賽—98年8月3018--2100

.比賽地點:花蓮縣吉安鄉【阿美文物館-演藝廳】南昌村文化五街45

            8531468

.比賽辦法:

       1.組別—1.快樂組(4811後)14:00-18:001300報到)

               2.健康組(471231前)9:00-12:008:00報到)

               

       2.評分標準歌唱技巧70%  台風15%    造型15%

       3.比賽歌曲初賽四十、五十年代台語老歌自選。

                   決賽—a.指定曲-由大會選定3首之老歌中抽籤指定

                         b.自選曲

       4.錄取初賽各組錄取10名參加決賽

               決賽各組取前3名,另頒最佳造型、最佳台風、最佳精神獎等   

               

 .獎勵辦法

1.各組第一名:獎金5000元,獎盃乙座

2.各組第二名:獎金3000元,獎盃乙座

3.各組第三名:獎金2000元,獎盃乙座

   4.最佳造型、最佳台風、最佳精神獎(不分組):頒發獎金1000元,獎牌乙

      

5.各組前3名邀請各平面及電子媒體採訪

.報名資格:籍限吉安鄉鄉民。

 .報名方式:

  1. 傳真038-323443;電子信箱(mailj3504@ ms36.hinet.net

聯絡電話0963356007

  1. 凡報名參賽人員均可參加抽獎(單車)即獲贈一份紀念品
  2. 2009花蓮吉安台語老歌歌唱比賽-1 2009花蓮吉安台語老歌歌唱比賽-2

 

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

教育部辦理「臺灣本土語言學習優良網站評選活動」開始了,請各界人士踴躍報名。本活動相關說明如下:

 

一、   評選目的

為營造學習臺灣本土語言之數位化環境,讓初學者可在廣大的網路世界中找到學習管道,獲得更多元、優質的學習資源,教育部(以下簡稱本部)特舉辦「臺灣本土語言學習優良網站評選活動」,藉此以鼓勵全國民眾、團體積極開發、建置優良的臺灣本土語言學習網站供學生及社會大眾使用

二、  評選對象

凡建立、經營有助於學習臺灣本土語言網站之全國民眾、團體皆可報名。本活動所謂臺灣本土語言包括臺灣閩南語、臺灣客家語、臺灣各原住民族語及閩東福州語。

三、  評選作業時程

(一)報名時間:自民國985月起至731日止,採電子郵件報名。

(二)評選時間:

1、 民國9881日起開始評選。

2、 民國9810月底止公布評選結果。

(三)頒獎時間:評選結束後擇期頒獎。

四、  評選方式

(一)由本部邀請專家學者組成評選小組,評選小組成員於評選期間登入各網站進行線上評審,請各網站維持網路暢通及穩定運作。

(二)依參選網站之建置過程是否接受過政府補助為據,分組進行評比,分為「一般組」及「政府補助組」。於報名時由參賽者自行在報名表中選填。

(三)學習資源概分為「初階聽說能力」及「初階讀寫能力」兩種。參賽者於報名時自行選填網站提供之學習資源重點。

(四)評選項目

分為「共同項目」與「選填項目」兩大部分。「共同項目」主要為網站版面與功能等項目之評選。「選填項目」則以網站提供之學習資源、學習成效為評選重點。

1、    共同項目:網站版面與功能。

評選項目

評選子項

一、網站版面與功能(佔25%

(一)分類之適切性

)版面、美工之適切性

(三)功能之適切性

2、    選填項目:依參賽者選填之項目進行評選。

(1)    選填提供「初階聽說能力」資源:

評選項目

評選子項

二、網站內容(75%

 

(一)配合本部推廣之拼音政策

(二)教學內容之正確性

(三)音讀教學單元之完整性

(四)學習內容之豐富性、趣味性

(五)學習方向之適切性與成效性

(2)    選填提供「初階讀寫能力」資源:

評選項目

評選子項

二、網站內容(75%

 

(一)配合本部之推廣用字

(二)教學內容之正確性

(三)用字教學單元之完整性

(四)學習內容之豐富性、趣味性

(五)學習方向之適切性與成效性

(3)    本部推廣之拼音、用字政策如下:

a、  臺灣閩南語以教育部951014日臺語字第0950151609號公告之「臺灣閩南語羅馬字拼音方案」正式版為主(標調部分亦以正式版為主),詳細內容請參閱:http://www.edu.tw/files/list/m0001/151609.pdfhttp://www.edu.tw/files/bulletin/M0001/tshiutsheh.pdf

b、  臺灣閩南語漢字使用以教育部公布之「臺灣閩南語漢字之選用原則」及「臺灣閩南語推薦用字」、《臺灣閩南語常用詞辭典》為主,詳細內容請參閱:http://www.edu.tw/files/site_content/m0001/guantsik_960523.pdfhttp://www.edu.tw/files/bulletin/M0001/300iongji_960523.pdfhttp://www.edu.tw/files/download/M0001/100iongji_970501.pdfhttp://twblg.dict.edu.tw/tw/index.htm

c、  臺灣客家語以教育部98?225日臺語字第0980021410號修正公布之「臺灣客家語拼音方案」為主,詳細內容請參閱:http://www.edu.tw/files/bulletin/M0001/fong%20on.pdf

d、  臺灣客家語漢字使用以教育部公布之「臺灣客家語推薦用字」及《臺灣客家語常用詞辭典》為主,詳細內容請參閱:http://hakka.dict.edu.tw/

e、   臺灣各原住民族語以教育部公布之「原住民族語言書寫系統」及「臺灣原住民族歷史語言文化大辭典」為主,詳細內容請參閱:http://www.edu.tw/files/regulation/M0001/aboriginal.pdfhttp://210.240.41.130/citing/

(五)獎勵名額與獎勵方式

1、    一般組

(1)    1名:1名。獎狀乙紙,獎金10萬元(或記功兩次)。

(2)    2名:2名。獎狀乙紙,獎金5萬元(或記功乙次)。

(3)    3名:3名。獎狀乙紙,獎金3萬元(或嘉獎兩次)。

(4)    佳作獎:若干名。獎狀乙紙(嘉獎乙次)。

2、    政府補助組

(1)    1名:1名。獎狀乙紙,獎金3萬元(或記功兩次)。

(2)    2名:2名。獎狀乙紙,獎金2萬元(或記功乙次)。

(3)    3名:3名。獎狀乙紙,獎金1萬元(或嘉獎兩次)。

(4)    佳作獎:若干名。獎狀乙紙(嘉獎乙次)。

3、    評選結果將公布於本部國語推行委員會網站。

4、    獲獎者身分若屬「全國軍公教員工待遇支給要點」第七點所稱之各機關學校員工者,改由本部建議權責機關給予上開獎度之行政獎勵。

5、    作品未達標準時,各組名次得從缺。

五、  得獎作品公布與授權

(一)得獎作品未來將於本部及相關網站主動推薦並設定連結。

(二)參選作品須同意本部擁有連結該網站之權利。

(三)參選網站或網頁內容不得有抄襲、盜用、冒名、填具不實資料等情事且不得運用非經授權之圖片、影片、音樂等。經發現或他人檢舉屬實,立即取消參賽資格,若為得獎作品,一併取消得獎資格並追繳已領獎勵。如涉有爭議或違反著作權之法律責任,概由參賽者負責,與主()辦單位無關。如造成第三者之權益損失,參賽者須自行承擔。

 

下載:臺灣本土語言學習優良網站評選活動說明

下載:臺灣本土語言學習優良網站評選活動報名表

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「反對閩南語歧視稱呼」正名聯盟  函

受文者:全世界有志

速別:急件

密等及解密條件:一般

發文日期:公元2009720

公文文號:20090720001

附件:活動宣言及相關附件1-6

    主旨:本聯盟定於2009729號下晡130分進行「送蛇到教育部! 本土社團聯合抗議教育部歧視台灣人」抗議行動,邀請全世界各有志共同來為台語拼將來。詳如附件。

    說明:

  1. 活動總聯絡人:陳小姐  0930-067-228
  2. 自行前往者:

    1.集合時間:2009729 (禮拜三) 1:30pm

    2.集合地點:台北市中山南路5教育部本部門口前

  1. 要坐專車前往:

    1.由台灣羅馬字協會負責租車,預定分高雄、台南、彰化、台中四個所在,專車接人。

    2.若是欲坐專車前往,請在2009725號禮拜六進前報名。

    3.高雄報名坐專車聯絡人:蔣先生,電話0937-334-366

    4.台南報名坐專車聯絡人:穆小姐,電話0919-787-500

    5.中部報名坐專車聯絡人:許小姐,電話0921-957-708

    6.詳細坐車出發時間及地點會再另外通知參加者。

    三、注意事項:

    1.本抗議活動以理性訴求為原則,除了主辦單位攜帶的蛇之外,請參加者勿攜帶刀械棍棒等物品。

    2.欲參與抗議活動之社團與個人,請事先email或傳真聯繫,以統計人數。

 

送蛇到教育部!

本土社團聯合抗議教育部歧視台灣人

    教育部國教司於7 15日正式公布新版國民中小學九年一貫課程綱要語文學習領域(閩南語)。對於教育部國教司仍執意沿用具歧視意涵的「閩南語」一詞,我們在此表示嚴正譴責!

    根據《說文解字》的解釋,閩南語的「閩」字是蛇的意思,具有對中國閩南地區先住民及其後代歧視的意味。使用「閩南人」及「閩南語」來稱呼台灣人及其族語,就如同用「番人」及「番語」來歧視台灣原住民及其族語一樣,均已違反聯合國《世界人權宣言》及國際筆會《世界語言權宣言》的種族平等精神。

    本土社團已數度循行政管道向教育部表達反對閩南語用語,但國教司仍公開說謊,欺騙大眾說教育部自早以前就使用閩南語一詞。經我們查證,早期中華民國政府的文獻均使用臺語一詞,甚至連當時的蔣介石均使用臺語一詞為政府出版品題字。對於教育部國教司違反國際潮流地持續侮辱他人罪行,我們將訴諸行動、送蛇給教育部以示抗議!我們邀請關心台灣人權及母語發展的本土社團及各界有志之士一同參與、響應!

集合時間:2009.07.29下午1:30

集合地點:台北市中山南路5號教育部本部門口前

注意事項:

1. 本抗議活動以理性訴求為原則,除了主辦單位攜帶的蛇之外,請參加者勿攜帶刀械棍棒等物品。

2. 欲參與抗議活動之社團與個人,請事先email或傳真聯繫,以統計人數。

發起單位:「反對閩南語歧視稱呼」正名聯盟

連盟社團:

台灣南社

社團法人台灣羅馬字協會

TNT寶島新聲電台

世界台灣母語聯盟

台中巿大墩台語推展學會

台文BONG報雜誌社

台文通訊台灣總聯絡處

台文戰線雜誌社

台南市台語羅馬字研究協會

台南市台灣語文學會

台南市菅芒花台語文學會

台南市環保聯盟

台灣母語教育學會

台灣客社

台灣海翁台語文教育協會

台灣國委員會

台灣教師聯盟

台灣說唱藝術工作室

台灣獨立建國聯盟

台灣環保聯盟屏東分會

台灣藍色東港灣保育協會

波士頓台語進步社

社團法人台灣安保協會

南星會

屏東縣屏東平原鄉土文化協會

紅樹林台語文推展協會

財團法人李江卻台語文教基金會

財團法人現代文化基金會

高雄台語羅馬字研習會

教育台灣化聯盟

淇藝恩典影音工作室

掌門詩學社

彰化台文通訊讀者聯誼會

彰化縣台灣語文研究推廣協會

聰美姊紀念基金會

 

您的瀏覽器可能無法支援顯示此圖片。

您的瀏覽器可能無法支援顯示此圖片。

您的瀏覽器可能無法支援顯示此圖片。

您的瀏覽器可能無法支援顯示此圖片。

您的瀏覽器可能無法支援顯示此圖片。

您的瀏覽器可能無法支援顯示此圖片。

您的瀏覽器可能無法支援顯示此圖片。  Copyright 2009 「反對閩南語歧視稱呼」正名聯盟  
附件一:蔣介石一贊成使用臺語一詞之文獻

《注音臺語會話》資料引自台灣文獻館http://163.29.208.18/www/epaper/view2.php?ID=32&AID=82

您的瀏覽器可能無法支援顯示此圖片。

1951年國語會主編、國語日報社出版的《注音臺語會話》

您的瀏覽器可能無法支援顯示此圖片。

您的瀏覽器可能無法支援顯示此圖片。

1958年國防部再版《注音臺語會話》

您的瀏覽器可能無法支援顯示此圖片。

早期國語會制定之臺語方音符號 

附件二:先前連署資料

我住台灣,不住閩南,不要叫我閩南人!

本土社團抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞

    教育部國教司目前正進行九年一貫課程綱要本國語文(閩南語)之修正。儘管在各場公聽會上多數人均表示反對使用閩南語一詞,但國教司仍執意要用「閩南語」(連加上「台灣」二字都不要)一詞,我們在此表示嚴正抗議!

    雖然「台語」的語言源流是從中國福建傳來台灣,但是經過數百年的本土化之後,它已經發展出具有台灣代表性的獨特語言,所以台灣人習慣將它稱為「台語」。或許仍有少數的人使用「Hō-ló語」、「閩南語」、「台灣閩南語」、「福台語」的名稱。我們尊重所有人使用不同語言稱呼的權利,但我們反對國教司在課程綱要使用違反聯合國1948年公布之《世界人權宣言》精神的「閩南語」一詞,理由如下:

  1. 根據《說文解字》的解釋,閩南語的「閩」字是蛇的意思,具有對中國閩南地區先住民及其後代歧視的意味。我們若認同聯合國《世界人權宣言》中強調種族平等的精神,就不應該繼續使用具有侮辱他人的字眼。
  2. 中國閩南地區除了講所謂的閩南語之外,也有講客語及廣東語之人口。若使用「閩南語」一詞,恐怕會導致「台語」、「客語」及「廣東語」之混淆。
  3. 所謂的閩南語,其分佈的地點不僅是福建閩南地區,還包含廣東東部、海南島、東南亞各國等等。經過在地化的歷史演變,各地方的閩南語已經不完全一樣。若一律用閩南語的稱呼,恐怕會造成語意上的混淆。
  4. 台灣人的戶籍地與長居地在台灣,不在中國閩南地區,因此不適用「閩南語」之稱呼。
  5. 中國閩南地區當地之居民絕大多數均以「廈門話」、「泉州話」「漳州話」等來互稱,幾乎不用「閩南話」之稱呼。
  6. 「台語」是專有名詞,不是「台灣語言」的簡稱。「台灣語言」包含「原住民族語」、「台灣客語」及「台語」。使用台語並不排斥其他族群語言,就如同原住民「達悟族」自稱為「達悟」(「人」的意思)並不表示其他族群都不是人。
  7. 台灣人使用「台語」或「台灣話」已有上百年之歷史。譬如,連戰的祖父連橫所著之《臺灣語典》也用台語之名稱。
  8. 我們應當尊重住民、自我族群長久以來的傳統稱呼。台語是大多數台灣人均已習慣使用的傳統稱呼,應予維護。

 

附件三1996年《世界語言權宣言》(Universal Declaration of Linguistic Rights)摘錄

全文請參閱施正鋒編2002《語言權利法典》台北:前衛出版社。

Article 31第三十一條Tē Sann-tsa̍p-it Tiâu 
All language communities have the right to preserve and use their own system of proper names in all spheres and on all occasions.  
所有語言社群均有權在所有範疇與所有場合中保存並使用其合宜的姓名系統。  
Sóo-ū ê gú-giân siā-kûn lóng ū khuân-lī tī sóo-ū ê huān-uî kap tiûnn-sóo tiong pó-tsûn pĪng-tshiánn sú-iōng in ha
̍p-gî ê miâ-sènn hē-thóng.  

Article 32第三十二條Tē Saⁿ-tsa̍p-jī Tiâu 
1. All language communities have the right to use place names in the language specific to the territory, both orally and in writing, in the private, public and official spheres.  
2. All language communities have the right to establish, preserve and revise autochthonous place names. Such place names cannot be arbitrarily abolished, distorted or adapted, nor can they be replaced if changes in the political situation, or changes of any other type, occur.  
第一項 
所有語言社群均有權以其區域專屬語言使用地名,無論是在口語或書寫上、在私下、公開或是官方場所。 
第二項 
所有語言社群均有權建立、保存、及修改其原始地名。這些地名不得被武斷地廢除、扭曲或改寫,亦不得因為政治或其他情況之改變而遭到替換。 
 
Tē-1-hāng  
Sóo-ū ê gú-giân siā-kûn lóng ū khuân-lī iōng in khu-hi
̍k tsuan-sio̍k gí-giân sú-iōng tē-miâ, bô-lūn sī kháu-gí ia̍h-sī su-siá, tī su-té-hā, kong-khai ia̍h-sī kuann-hong ê tiûnn-sóo.  
 
Tē-2-hāng  
Sóo-ū ê gú-giân siā-kûn lóng ū khuân-lī kiàn-li
̍p, pó-tsûn, kap siu-kái in ka-tī ê guân-sú tē-miâ. Tsia ê tē-miâ bē-sái iōng bú-tuān ê hong-sik huì-tî, niú-khiok, sīm-tsì kái-siá, mā bē-sái in-uī tsÌng-tī ia̍h-sī kî-tha tsōng-hóng ê kái-piàn tso-siū tio̍h thè-uānn.  

Article 33第三十三條Tē Sann-tsa̍p-sann Tiâu 
All language communities have the right to refer to themselves by the name used in their own language. Any translation into other languages must avoid ambiguous or pejorative denominations.  
  
所有語言社群均有權以自己的語言稱呼自己。任何姓名的翻譯必須避免發生模糊或輕蔑的情況。 
Sóo-ū ê gí-giân siā-kûn lóng ū khuân-lī iōng in ka-tī ê gí-giân tshing-hoo ka-kī. Jīm-hô miâ-sènn ê huan-i
̍k pit-su pī-bián huat-sing iōng-jī hâm-hôo ia̍h-sī khin-bia̍t ê tsōng-hóng.

Article 34第三十四條Tē Sann-tsa̍p-sì Tiâu 
Everyone has the right to the use of his/her own name in his/her own language in all spheres, as well as the right, only when necessary, to the most accurate possible phonetic transcription of his/her name in another writing system.  
人人均有權以其語言在所有場合中使用自己的姓名,同時亦有權,在必要的情況下,以最接近其姓名發音的方式將其轉化為文字。  
Lâng-lâng ū khuân-lī iōng in ka-kī ê gí-giân tī sóo-ū ê tiûnn-ha
̍p sú-iōng ka-kī ê miâ-sènn. Kāng-khuán lâng lâng mā ū khuân-lī tī pit-iàu ê tsōng-hóng ê sî-tsūn, iōng tsuè tsiap-kīn in miâ-sènn huat-im ê hong-sik kā tsuán-tsò bûn-jī.

 

附件四1948年聯合國《世界人權宣言》摘錄

第二條

人人有資格享受本宣言所載的一切權利和自由,不分種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他見解、國籍或社會出身、財產、出生或其他身分等任何區別。並且不得因一人所屬的國家或領土的政治的、行政的或者國際的地位之不同而有所區別,無論該領土是獨立領土、托管領土、非自治領土或者處於其他任何主權受限制的情況之下。

第七條

法律之前人人平等,並有權享受法律的平等保護,不受任何歧視。人人有權享受平等保護,以免受違反本宣言的任何歧視行為以及煽動這種歧視的任何行為之害。 
 
 
 
 
 

 

附件五:教育部部長民意信箱回函20090612

---------------------------------------------------

From: 教育部部長信箱 <mail@mail.moe.gov.tw>

Date: 2009/6/12

Subject: 教育部部長民意信箱回函-本土社團抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞

To: tlhemail@gmail.com

信件編號:200906110103

機關地址:台北市中山南路5

承辦單位:國民教育司

傳  真:

  人:陳瓊玉

聯絡電話:

發文日期:98-06-12

發文文號:台國字第0980908823

回覆內容:

您好:

您於611日發出的郵件本部已收到! 

有關您對於「九年一貫課程綱要本國語文閩南語課綱」名稱之意見,國中小閩南語課綱現階段修訂僅做微調,課程名稱並未調整,本部尊重研修小組微調結果,近日將召開國中小課綱審議委員大會進行審議。感謝您的來信。

敬祝   順心如意

教育部   敬復

 

附件六:教育部部長民意信箱回函20090612

---------------------------------------------------

寄件人教育部部長信箱 <mail@mail.moe.gov.tw>

收件人tlhemail@gmail.com

日期2009624 下午 5:51

主旨教育部部長民意信箱回函-教育部國教司歧視台灣人 公然違反《世界人權宣言》《世界語言權宣言》

信件編號:200906190241

機關地址:台北市中山南路5

承辦單位:國民教育司

傳  真:

  人:陳瓊玉

聯絡電話:

發文日期:98-06-24

發文文號:台國字第0980909686

回覆內容:

您好:

您於624日發出的郵件本部已收到! 

有關您對於「九年一貫課程綱要本國語文閩南語課綱」名稱之意見,國中小閩南語課綱修訂僅做微調,課程名稱沿用「閩南語」並未調整,本部尊重國中小課綱審議委員大會審議結果。感謝您的來信。

敬祝   順心如意

教育部   敬復

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

《台文戰線》大眾文學講座八月場
「陳金順詩集《一欉文學樹》新書發表會」消息

講者:詩人陳金順
時間:2009/8/1 () 19:00 ~ 21:00
地點:大芳文化廣場
   高雄市美術南三路82
主辦單位:台文戰線雜誌社
協辦單位:大芳生鮮超市

  《台文戰線》文學雜誌所舉辦的大眾文學講座八月場,將於8/1 () 晚間於高雄市美術館社區舉辦。本次講座是詩人陳金順先生的詩集《一欉文學樹》的新書發表會,邀請他現身說法親自朗讀及解說,也將有多位詩人朋友共襄盛舉,現場朗讀及分享這一系列詩作,歡迎您參與交流、互動。

  陳金順先生自1995年 參與台語文學創作與運動以來,一直是青壯輩最有活動力的旗手,至今出版了台語詩集《島鄉詩情》、《思念飛過嘉南平原》、《一欉文學樹》及散文集《賴和價值 一千箍》,近來其創作獲得府城文學獎台語散文首獎、南瀛文學獎現代詩首獎、台北縣文學獎、花蓮文學獎、海翁台語文學獎、國藝會文學類創作補助等多項肯定, 很受文學界矚目。除了詩、散文、小說與評論的創作,他曾獨力創辦、主編文學刊物《島鄉台語文學》,主編過《台語詩新人選》及《2006台 語文學選》等重要的文學選輯,其間參與《台文戰線》的發起並擔任過多期的總編輯工作,可謂台語文學運動中最重要的編輯人之一,他的文學觀與運動觀非常值得 我們深究,我們可以在《一欉文學樹》的詩作裡找到其奧秘。這場文學講座對於初接觸台語文學的入門者或者資深的文學人而言,都是一場值得期待的講座。

《台文戰線》自200512月 創刊至今已進入第四年,是台灣當前台語文學創作的重鎮,近二年因致力於台灣文學推廣的成效而連續獲得文建會優良雜誌補助,這一系列的文學講座計劃定期舉 辦,正是為要落實該雜誌將精緻文學推展至大眾生活的理念,對於市民文化的推動亦深具意義。本講座讓詩的文字成為市井生活中的行動藝術,自從20095月開辦以來,已經陸續舉辦兩場,頗獲地方及文學界識者好評,亦有謂為拉丁美洲聶魯達詩人精神的體現者,具有開創性與多元意義。

有興趣參與的民眾,歡迎於8/1()晚間19:00,假大芳文化廣場(高雄市美術南三路82號)自由參加。前十名報名者,將獲贈作者簽名的詩集《一欉文學樹》乙本,敬請把握機會。
  報名請聯絡:《台文戰線》總編輯 胡長松 Email: rothu@seed.net.tw

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

財團法人李江却台語文教基金會 徵才

     【職務說明】
    1.活動策劃與執行
    2.網站經營
    3.美工、排版
    4.一般行政事務
     【工作性質】 全職

     【詳細上班地點】 台北市中華路一段106號9樓

     【工作待遇】 面談

     【可開始上班日期】 即時

     【上班時段】 原則上每禮拜一到拜五:9:00~17:30,有活動的時愛配合

     【休假制度】 依公司規定

     【學歷要求】   大學
     【科系限制】   台語系、台灣文學系、曾研習台語文相關課程者優先

     【工作經驗】  有經驗者、台語文能力好的 優先

     【語文條件】 台語 聽,說中等以上

     【擅長工具】
    電腦╱網路:Excel、Outlook、PowerPoint、Word、中文打字20~50、英文打字20~50,會曉台語文輸入法者閣較好
      
    設計╱美工:Adobe Photoshop、Illustrator 、CorelDraw等至少會曉一種

     【需具備駕照】  輕型機車

     【其它條件】  對台語文化有熱情及認同,有志於草根運動者。

     【聯絡E-Mail】 履歷表及自傳寄:akhioh@tgb.org.tw 朱小姐

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

臺中教育大學新聞稿   

 

發稿單位:台灣語文學系「2009高中生台語營」工作團隊

聯絡人:台語營e-mail: ntcu2012tai@yahoo.com.tw

1.台語營公關:林韶華  電話:0955-823-682  email: ludic135@yahoo.com.tw

2.台語營指導老師:丁鳳珍 電話: 0953-303-207, (O)04-2218-3915

 

新聞標題:

「台」很大的高中生夏令營 正港台灣味給你愛很多

新聞稿內文:

  「殺」很大不夠看,「台」很大才夠讚!想知道何謂「台」很大嗎?那!你就千萬不能錯過國立臺中教育大學台語系於7912日所舉辦的「2009年第四屆全國高中生台語夏令營」!今年酷夏最炫人的「台」風即將過境中教大,「正港台灣味IV」將是你今年最迷戀的滋味。

    這是全台首創的高中生台語營隊,為來自各高中的學員精心規畫,有布袋戲、歌仔戲、作藝術家人生也開花、講台語變魔術、文學來巡講、台語戲劇創作及欣賞、唸歌唱曲sńg台語等課程。還有大地遊戲和營火晚會,讓全台高中生high翻今夏。

本營隊講師台味冠全台,包含金枝演社藝術總監及導演王榮裕、台文作家陳明仁、2008台灣文學獎台語小說創作金典獎得獎人胡長松、小金枝歌劇團團主林美雀、彰藝園布袋戲團團主陳峯煙、真奇妙魔術研習會會長蘇晏德,還有神秘嘉賓及熱情的台哥台姊,正港台灣味,給你戀很大、愛很多。

  青春一夏,關在家吹冷氣多可惜,對自己好一點,來中教大台一夏!詳細內容請快上活動網站http://4th-taigi.566.tw鼻香台味!

 

 

隨稿附件:1.招生簡章 2.活動流程表

【附件1

2009年全國高中生台語文化夏令營──正港台灣味IV

活動地點:國立臺中教育大學 (台中市西區民生路140)

活動時間:20097月初9712 (禮拜四~禮拜日/四日三暝)

活動網址:http://4th-taigi.566.tw

指導單位:教育部

主辦單位:國立臺中教育大學、國立台灣文學館

承辦單位:國立臺中教育大學台灣語文學系

協辦單位:財團法人裕元教育基金會、國立臺中教育大學校友總會、財團法人李江却台語文教基金會、社團法人台灣羅馬字協會、社團法人台灣海翁台語文教育協會、社團法人台灣母語教育學會

贊助單位:財團法人維他露基金會

參與對象:全國高中生(國三生準備升高中者亦可參加)

招收人數:60 (先報先贏,額滿停收)

報名費用:費,需繳保證金 500 (全程參與者可全額退費)
          低收入戶者憑證明可免繳保證金

報名方式:請上活動網址下載報名表,在20096月初5

將報名表e-mailntcu2012tai@yahoo.com.tw

或郵寄至:403台中市西區民生路140 台一甲台語營公關組 

聯絡方式:公關組長 林軒羽 0916-878-032、程怡靜 0987-231-571

總召 吳昭穎 0952-063-908、副總召 莊欣穎 0912-948-713

e-mail: ntcu2012tai@yahoo.com.tw

活動方式:邀請校內外具有特殊專業知識的教師授課,輔以團康活動營造學習氣氛,藉由餘興節目學習台語並培養學員說台語的習慣。

課程及講師簡介:

講台語變魔術 蘇晏德(真奇妙魔術研習會會長、台語教師)

作藝術家人生也開花  王榮裕 (金枝演社藝術總監、導演)

十指千秋掌中乾坤──布袋戲入門  陳峯煙 (彰藝園布袋戲團團主、中教大「中藝園」指導老師)

台語戲劇創作及欣賞  陳明仁 (台文作家、台文罔報雜誌社社長)

戲如人生──歌仔戲入門  林美雀 (小金枝歌劇團團主、中教大台灣戲曲社指導老師)

唸歌唱曲sńg台語  神秘嘉賓


【附件22009年全國高中生台語文化夏令營──正港台灣味IV

活動流程表  2009/05/21版本

 

7月初9(四)

7月初10(五)

711號(六)

712號(日)

 

 

0750集合

0750集合

0750集合

 

07500830 

早操-系館前

0750083

食早頓

07500830

 早操-系館前

 

08300910 

食早頓

8401020

大地遊戲

民生校區

08300910

 食早頓

 

十指千秋掌中乾坤

──布袋戲入門

陳峯煙老師

F201

09101100

F201

團康時間

9:30~11:00

F201

 

10301200

2008台灣文學獎 台語小說創作金典獎

得獎作品發表會

胡長松先生

求真樓1樓演講廳

 

11001200

團康時間-系館前

結業式

11001200

F201

 

12301320

報到-系館前

12001240  中晝頓-F201

 

12401320  睏中晝-學生宿舍

 

始業式(40)

13301410

營歌敎唱(35)

14101445

小隊時間(35)

14451520

F201

台語戲劇創作及欣賞

陳明仁老師

F201

13301520

F104

戲如人生

──歌仔戲入門

林美雀老師

13301520

求真樓音樂廳

 

1520153歇睏時間

 

作藝術家人生也開花

王榮裕導演

F201

15301720

大地遊戲-Part1

民生校區

15301800

唸歌唱曲sńg台語

F104

15301720

 

18001900 

暗頓F201

18001900 

暗頓F201

18001900 

暗頓F104

 

講台語變魔術

蘇晏德老師

F201

19002100

越夜越high个暗會

19002100

學生活動廣場

唱未煞-卡拉OK之夜(感性時間)

19002100

F201

 

 

 


 

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Ē-kha是公視新聞部《獨立特派員》製作人吳東牧ê批:

Ing暗10點ê節目第三單元,是台語發音、koh有台語字幕--o͘h....tse恐驚á是台灣ê電視頭一擺ê革命...

本周( 6 / 24 )播出:天上掉下來的禮物‧一蕊花

周日( 6 / 28 )下午5:00重播

節目資訊歡迎轉寄


http://www.pts.org.tw/php/news/in_news/

http://www.peopo.org/innews

 

各位朋友:

今晚獨立特派員節目的第三單元

我們做了一個「冒險」的嘗試

要冒的風險是

你可能看不太懂字幕上到底寫了些什麼

因為這個嘗試是

我們不但用台語來配音

還儘可能用精準的台語來上字

這當中很多使用方式是我們過去所不習慣的

 

這是標新立異嗎?

當然不是

這只是為了對長久以來

在台灣有百分之七十使用人口的語言

找一個比較正常的傳播出路

也是因為這集所要介紹的人物

一蕊華,王昭華

本身就是用台語說話、唱歌 (這沒什麼稀奇)

以及書寫 (這就了不起了吧)

為了向受訪者表達一些敬意

 

在台灣,大家大概已經默認了以下的論調

「老母e話聽有著好

  會曉寫未曉寫哪有啥要緊」

也聽得到很多不以各種本土語言為母語的政治人物說

「台語 (或客語……) 我嘛會曉講啊

  誰說我們在打壓台語 (或者誰說我們不愛台灣)

但是請問:

用母語講話書寫

不是再自然不過的事情嗎

而現在的台灣人

有多少可以把自己的母語

用比較精準的文字書寫下來呢

 

好吧,我承認

把「畫虎膦」寫成「話唬爛」可以算是很自然啦

任何語言多多少少都有這種「變形」的情況

但是如果先是有政治力打壓

後來又造成教育現場的教學比例失衡

政府再刻意的消極作為,甚至是不作為

而讓許多原本存在這片土地上的語文

大量快速失去原本的面貌

這算不算是一種文化的滅絕呢?

反正,這最後可以一推六二五

──社會沒有這個需求嘛!

 

可以想見

這則報導的聽打和上字工作格外艱難

我們大約花了比平常多出三四倍的時間才完成

完成之後又發現許多錯誤

即使校正之後

恐怕也還是有許多脫誤之處

因為中文電腦的字庫未必有這些字

即使有也很難找得出來

而台語字還沒有所謂的標準版本

很多字恐怕也難以考究

 

說實在的,我們的誠意 (與力氣) 恐怕還不夠

節目播出兩年,只有這則專題做這樣的嘗試

而且連這篇宣傳的文章

也沒有多餘的力氣用母語來思考書寫

因為在這個大家都已經慣用普通話來思考的環境

這實在要花太多的功夫了

 

我們只不過希望大家一起思考問題:

當「母親的語言」因為政治力的扭曲

而被丑角化、低俗化與邊緣化時

我們到底要逆來順受

還是應該開始思考

要求當局做一些改變?

大家擔心現在學生的中英文程度不好

為何不擔心自己小孩的母語程度不好?

 

講不講台語和愛不愛台灣一點也沒關係

那只是一種天性

最後,我們還是得展現僅存的那一丁點力氣和誠意

用下面這段台語文字來告訴您:

 

你看無,我歹勢。但是這可能真重要:

khuànn-bô, guá phái-sè。Tān-sī tse khó-lîng tsin tiōng-iàu:

你如果看不懂,我真的不好意思。但是這可能真重要:

 

你若是願意趁這擺機會想看覓,這款情形敢有合理?

nā-sī guān-ì thàn tsit pái ki-huē siūnn khuànn-māitsit-khuán tsîng-hîng kám-ū ha̍p-lí?

你若是願意趁這次機會想想看,這種情形合理嗎?

 

阮就算予人笑講是船過水無痕,抑是狗吠火車,嘛攏無要緊啦。

Gún tsiū sǹg hōo-lâng tshiò kóng sī tsûn kuè tsuí bô hûn, iah-sī káu-puī hué-tshia, mā lóng bô-iàu-kín lah.

我們就算被人笑說是船過水無痕或是狗吠火車,也都不要緊了。


吳東牧, Tong-Bok Ngoo

公視新聞部「獨立特派員」製作人

ungian 發表在 痞客邦 留言(3) 人氣()

2009年台語能力檢定考試「台文系所學生專案」

成功大學文學院台灣語文測驗中心將於2009815(六)舉辦台語檢定考試,並特別規劃「台文系所學生專案」,提供國內台語文相關系所學生參加檢定。

由國立成功大學文學院台灣語文測驗中心主辦,財團法人李江却文教基金會、社團法人台灣羅馬字協會共同協辦的2009台語能力檢定考試」,將於815(六)舉辦。由於國內多所台文系所規定學生必須通過台語檢定考試,因此成大台灣語文測驗中心特別規劃「台文系所學生專案」,提供國內台語文相關系所學生評量台語語言能力一個有效的機制。台語檢定成績若達各級標準,主辦單位將核發台語檢定能力分級證書。

2009年台語能力檢定考試「台文系所學生專案」訂於2009623日(二)於網路公布報名簡章及相關訊息,625日(一)上午1000開始報名,一律採網路報名方式,不受理現場報名,名額為150名。

報名資格以「台灣師範大學」、「成功大學」、「台中教育大學」、「中山醫學大學」與「靜宜大學」、「真理大學」等6所台灣語文相關系所及大學師資培育生修習台語文相關課程學生優先報名,若有餘額再開放給全國各大專院校之學生報名,額滿截止。

2009年台語能力檢定考試「台文系所學生專案」之相關資訊,請上國立成功大學文學院台灣語文測驗中心網站http://ctlt.twl.ncku.edu.tw/查詢。

 

發稿單位:成功大學文學院台灣語文測驗中心

新聞聯絡人:潘秀蓮

聯絡電話:06-2387539

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 

教育部國教司歧視台灣人

公然違反《世界人權宣言》《世界語言權宣言》

 

教育部國教司於2009612回覆本土社團抗議函,回函中完全避重就輕、草率敷衍。對於教育部國教司仍一意孤行欲繼續使用具有侮辱與歧視字眼的「閩南語」,本土社團在此表達強烈不滿!教育部國教司公然使用閩南語來侮辱台灣人,實已違反聯合國《世界人權宣言》及1996年的《世界語言權宣言》的國際潮流(請閱附件)。教育部國教司若無具體改善之作法,本土社團聯盟不排除將有更進一步的抗議行動並將對教育部相關失職人員向法院提起告訴!

 

本土社團正名聯盟:

台灣南社

社團法人台灣羅馬字協會

台文BONG報雜誌社
台文通訊台灣總聯絡處

台文戰線雜誌社

台南市台語羅馬字研究協會

台南市台灣語文學會

台南市菅芒花台語文學會

台灣母語教育學會

台灣客社

台灣海翁台語文教育協會

南星會

紅樹林台語文推展協會

財團法人李江卻台語文教基金會

教育台灣化聯盟

彰化縣台灣語文研究推廣協會

台中巿大墩台語推展學會

台灣國委員會

台灣說唱藝術工作室

彰化台文通訊讀者聯誼會

波士頓台語進步社

高雄台語羅馬字研習會

聰美姊紀念基金會

淇藝恩典影音工作室

 

掌門詩學社

彰化台文通訊讀者聯誼會

彰化縣台灣語文研究推廣協會

聰美姊紀念基金會

 附件一

1996年《世界語言權宣言》(Universal Declaration of Linguistic Rights)摘錄

全文請參閱施正鋒編2002《語言權利法典》台北:前衛出版社。

Article 31第三十一條Tē Sann-tsa̍p-it Tiâu
All language communities have the right to preserve and use their own system of proper names in all spheres and on all occasions.
所有語言社群均有權在所有範疇與所有場合中保存並使用其合宜的姓名系統。  
Sóo-
ū ê gú-giân s-kûn lóng ū khuân-lī tī sóo-ū ê hn-uî kap tiûnn-sóo tiong pó-tsûn pĪng-tshiánn sú-ng in ha̍p-gî ê miâ-sènn hē-thóng.

Article 32第三十二條Tē Saⁿ-tsa̍p-jī Tiâu
1. All language communities have the right to use place names in the language specific to the territory, both orally and in writing, in the private, public and official spheres. 

2. All language communities have the right to establish, preserve and revise autochthonous place names. Such place names cannot be arbitrarily abolished, distorted or adapted, nor can they be replaced if changes in the political situation, or changes of any other type, occur.
第一項
所有語言社群均有權以其區域專屬語言使用地名,無論是在口語或書寫上、在私下、公開或是官方場所。
第二項
所有語言社群均有權建立、保存、及修改其原始地名。這些地名不得被武斷地廢除、扭曲或改寫,亦不得因為政治或其他情況之改變而遭到替換。

Tē-1-hāng  
Sóo-ū ê gú-giân s-kûn lóng ū khuân-lī iōng in khu-hi̍k tsuan-sio̍k gí-giân sú-iōng tē-miâ, bô-lūn sī kháu-gí ia̍h-sī su-siá, tī su-té-hā, kong-khai ia̍h-sī kuann-hong ê tiûnn-sóo.

Tē-2-hāng  
Sóo-ū ê gú-giân s-kûn lóng ū khuân-lī kiàn-li̍p, pó-tsûn, kap siu-kái in ka-tī ê guân-sú tē-miâ. Tsia ê tē-miâ bē-sái iōng bú-tuān ê hong-sik huì-tî, niú-khiok, sīm-tsì kái-siá, mā bē-sái in-uī tsÌng-tī ia̍h-sī kî-tha tsōng-hóng ê kái-piàn tso-siū tio̍h thè-uānn.

Article 33第三十三條Tē Sann-tsa̍p-sann Tiâu
All language communities have the right to refer to themselves by the name used in their own language. Any translation into other languages must avoid ambiguous or pejorative denominations.
  
所有語言社群均有權以自己的語言稱呼自己。任何姓名的翻譯必須避免發生模糊或輕蔑的情況。
Sóo-ū ê gí-giân s-kûn lóng ū khuân-lī iōng in ka-tī ê gí-giân tshing-hoo ka-kī. Jīm-hô miâ-sènn ê huan-i̍k pit-su pī-bián huat-sing iōng-jī hâm-hôo ia̍h-sī khin-bia̍t ê tsōng-hóng.

Article 34第三十四條Tē Sann-tsa̍p-sì Tiâu
Everyone has the right to the use of his/her own name in his/her own language in all spheres, as well as the right, only when necessary, to the most accurate possible phonetic transcription of his/her name in another writing system.
人人均有權以其語言在所有場合中使用自己的姓名,同時亦有權,在必要的情況下,以最接近其姓名發音的方式將其轉化為文字。      
Lâng-lâng ū khuân-lī ng in ka-kī ê gí-giân tī sóo-ū ê tiûnn-ha̍p sú-ng ka-kī ê miâ-sènn. Kāng-khuán lâng lâng ū khuân-lī tī pit-iàu ê tsōng-hóng ê sî-tsūn, ng tsuè tsiap-kīn in miâ-sènn huat-im ê hong-sik kā tsuán-tsò bûn-jī.


附件二1948年聯合國《世界人權宣言》摘錄

 第二條

人人有資格享受本宣言所載的一切權利和自由,不分種族、膚色、性別、語言、宗教、政治或其他見解、國籍或社會出身、財產、出生或其他身分等任何區別。並且不得因一人所屬的國家或領土的政治的、行政的或者國際的地位之不同而有所區別,無論該領土是獨立領土、托管領土、非自治領土或者處於其他任何主權受限制的情況之下。

第七條

法律之前人人平等,並有權享受法律的平等保護,不受任何歧視。人人有權享受平等保護,以免受違反本宣言的任何歧視行為以及煽動這種歧視的任何行為之害。

附件三:教育部部長民意信箱回函

---------------------------------------------------

From: 教育部部長信箱 <mail@mail.moe.gov.tw>

Date: 2009/6/12

Subject: 教育部部長民意信箱回函-本土社團抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞

To: tlhemail@gmail.com

信件編號:200906110103

機關地址:台北市中山南路5

承辦單位:國民教育司

傳  真:

人:陳瓊玉

聯絡電話:

發文日期:98-06-12

發文文號:台國字第0980908823

回覆內容:

您好:

您於611日發出的郵件本部已收到!

有關您對於「九年一貫課程綱要本國語文閩南語課綱」名稱之意見,國中小閩南語課綱現階段修訂僅做微調,課程名稱並未調整,本部尊重研修小組微調結果,近日將召開國中小課綱審議委員大會進行審議。感謝您的來信。

敬祝   順心如意

教育部   敬復

 

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

有關教育部電子報【臺灣閩南語我嘛會】專欄(見附圖所示),即日起將陸續以臺灣閩南語介紹25縣市的鄉里特色

希望藉由用自己的母語書寫在地文化,重新認識、找回我們身邊最親近的鄉土情懷與文化情感,而能對母語有更深層的體認,並進而認同於生活週遭使用母語。因此,敬請大家定期關注教育部電子報內容,並不吝給予我們指教(本部電子報固定於週四發報)

 也許有人會問,專欄內容為什麼沒用客語或原住民族語書寫?

因為【臺灣閩南語我嘛會】專欄原本即為推廣臺灣閩南語而增設,

而介紹25縣市鄉里特色已為本專欄第三階段的內容(第一階段為「每週五詞」、第二階段為「每週短語(2)」,可看前期內容),因此我們目前仍以臺灣閩南語為主;而其他語族部分,我們已積極規劃增設學習客語的專欄,希望大家能耐心等候,未來並能大力支持。

 如想學習其他語族,目前在國語會的網站也提供許多相關配套供參。

(進入網站後,請選「業務介紹」,再選語族 http://140.111.34.54/MANDR/content.aspx?site_content_sn=12689 ,後點選各成果內容)

 

感謝大家支持!希望大家一起來參與、共同學母語。


Taigu goa ma e

 

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

我住台灣,不住閩南,不要叫我閩南人!

本土社團抗議教育部使用具侮辱性質的「閩南語」一詞

 教育部國教司目前正進行九年一貫課程綱要本國語文(閩南語)之修正。儘管在各場公聽會上多數人均表示反對使用閩南語一詞,但國教司仍執意要用「閩南語」(連加上「台灣」二字都不要)一詞,我們在此表示嚴正抗議!

雖然「台語」的語言源流是從中國福建傳來台灣,但是經過數百年的本土化之後,它已經發展出具有台灣代表性的獨特語言,所以台灣人習慣將它稱為「台語」。或許仍有少數的人使用「Hō-ló語」、「閩南語」、「台灣閩南語」、「福台語」的名稱。我們尊重所有人使用不同語言稱呼的權利,但我們反對國教司在課程綱要使用違反聯合國1948年公布之《世界人權宣言》精神的「閩南語」一詞,理由如下:

1.          根據《說文解字》的解釋,閩南語的「閩」字是蛇的意思,具有對中國閩南地區先住民及其後代歧視的意味。我們若認同聯合國《世界人權宣言》中強調種族平等的精神,就不應該繼續使用具有侮辱他人的字眼。

2.          中國閩南地區除了講所謂的閩南語之外,也有講客語及廣東語之人口。若使用「閩南語」一詞,恐怕會導致「台語」、「客語」及「廣東語」之混淆。

3.          所謂的閩南語,其分佈的地點不僅是福建閩南地區,還包含廣東東部、海南島、東南亞各國等等。經過在地化的歷史演變,各地方的閩南語已經不完全一樣。若一律用閩南語的稱呼,恐怕會造成語意上的混淆。

4.          台灣人的戶籍地與長居地在台灣,不在中國閩南地區,因此不適用「閩南語」之稱呼。

5.          中國閩南地區當地之居民絕大多數均以「廈門話」、「泉州話」「漳州話」等來互稱,幾乎不用「閩南話」之稱呼。

6.          「台語」是專有名詞,不是「台灣語言」的簡稱。「台灣語言」包含「原住民族語」、「台灣客語」及「台語」。使用台語並不排斥其他族群語言,就如同原住民「達悟族」自稱為「達悟」(「人」的意思)並不表示其他族群都不是人。

7.          台灣人使用「台語」或「台灣話」已有上百年之歷史。譬如,連戰的祖父連橫所著之《臺灣語典》也用台語之名稱。

8.          我們應當尊重住民、自我族群長久以來的傳統稱呼。台語是大多數台灣人均已習慣使用的傳統稱呼,應予維護。

 

 

連署社團(2009.6.14更新)

台灣南社

社團法人台灣羅馬字協會

台文BONG報雜誌社

台文通訊台灣總聯絡處

台文戰線雜誌社

台南市台語羅馬字研究協會

台南市台灣語文學會

台南市菅芒花台語文學會

台灣母語教育學會

台灣客社

台灣海翁台語文教育協會

南星會

紅樹林台語文推展協會

財團法人李江卻台語文教基金會

教育台灣化聯盟

彰化縣台灣語文研究推廣協會

台中巿大墩台語推展學會

台中巿大墩台語推展學會
台灣國委員會
台灣說唱藝術工作室
彰化台文通訊讀者聯誼會
波士頓台語進步社
高雄台語羅馬字研習會

南星會

屏東縣屏東平原鄉土文化協會

紅樹林台語文推展協會

財團法人李江卻台語文教基金會

高雄台語羅馬字研習會

教育台灣化聯盟

淇藝恩典影音工作室

掌門詩學社

彰化台文通訊讀者聯誼會

彰化縣台灣語文研究推廣協會

聰美姊紀念基金會

 

 

擴大連署中

欲連署之社團,請FAX 04-2202-7399台灣羅馬字協會

E-mail: tlhemail@gmail.com

WEB: http://www.TLH.org.tw

社團名稱_______________________________ 負責人簽名___________________

ungian 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

報名人數:限定30名,先報先贏。(主辦單位有10個保障名額)

報名期間:527 (禮拜三)開始接受線頂報名

6月初3 (禮拜三)前先受理主協辦單位成員報名(含中教大卓越師培計畫「國民小學本土語文教材教法」撰稿人及審查人)

6月初4 (禮拜四)若有餘額,按其他人士報名的先後來錄取。

報名方式:請去無名小站「hongtintgbBloghttp://www.wretch.cc/blog/hongtintgb/114403

這篇文章後尾點選「回覆」,在「給個回應」處講你beh報名,
--------------------------------------------------------------------------------------------------

活動日期:2009613 (禮拜六)  9:30-11: 10am

地點:台中教育大學民生校區求真樓3K 304A電腦教室(位於台中市民權路、五權路交叉路口)

主辦:國立臺中教育大學台灣語文學系

協辦:台灣羅馬字協會、台灣母語教育學會、台中巿大墩台語推展學會

 

【記者發表會】時間:10:30-11: 10am

主持人:廖瑞銘 (台灣羅馬字協會理事長、靜宜大學台灣文學系副教授)

發表人:林俊育 (信望愛台語文輸入法催生者)

 

【輸入法教學】時間:09:30-10:20pm

主持人:張淑敏 (台中教育大學台灣語文學系系主任)

  師:林俊育 (信望愛台語文輸入法催生者)

報名費用:免費。參加的人獲贈「阮兜講台語」kóo-tsui12款各2份。

ungian 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()

ungian 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()